Hogy van ez a mondat angolul?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
Hasznos lenne, tanulhatnék nyelveket, megismerhetnék egy másfajta kulturát és tapasztalatot gyüjthetnék.
It would be useful if I could study/learn (different)languages, experience another culture and gain (more) experience.
a zárójelesek tükörfordítás nélkül vannak, de én tuti beletenném, mert jobban hangzik :)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
It would be useful. I could learn languages, I could get to know a different culture and gain experience.
(Az eredeti mondatban nincsen "ha". Úgyhogy nemtom mér kellene oda az "if")
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
bár az eredeti mondatban nincsen "ha", angolban igenis oda illik (én is neki állhatnék kötözködni, hogy de az eredeti mondatban az első tagmondat után nincs pont - ergo egy hosszú mondat az egész; ezt nem fogom megtenni:))
I would be useful, I could learn languages, get to know a different culture and gain experience - ha nagyon kekeckedni akarok; mivel felsorolás nem tenném bele megint az "I could"-ot. mivel nekem ez a mondat így nagyon böki a csőröm, ezért írtam bele az if-et plusz az experience another culture bár nem tükörfordítás, de sokkal szebben hangzik és nem csak azt sugallja, hogy megismernéd a kultúrát (pl olvasnál róla), hanem szeretnéd személyesen is megismerni.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Csak az a baj, hogy azzal, hogy beleteszed az if-t megváltoztatod a jelentését.
Az eredeti mondat azt mondja, hogy hasznos lenne és felsorolja ezeket a "hasznokat".
A te mondatod "if"-vel azt jelenti, hogy hasznos lenne ezeket a dolgokat csinálni. Ugyanúgy, ahogy magyarul is ezt jelentené, ha beleraknéd a ha-t.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!