Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Az angol anyanyelvűek amikor...

Az angol anyanyelvűek amikor latinul beszélnek, akkor miért nem tanulják meg hozzá a restituált kiejtést?

Figyelt kérdés
Amikor mi ejtjük ki a latin mondások szavait, akkor nem "magyarosan", pl. magyar "a" hangokkal ejtjük ki, hanem a rekonstruált latin kiejtés szerint igyekszünk. Angoloknál meg ugyanazokat a szabályokat követik, amikkel a saját szavaikat ejtik ki. Pl. a Harry Potter-ben is megfigyelhető ez, amikor varázsigéket mondanak: nem "expecto patronum", hanem "ikszpektaoú p'tsrónaüm'. Ha valaminek "-us" a vége, akkor nem latinosan ejtik ki, hanem angolosan, "üsz"-nek. Ők tényleg azt hiszik, hogy a latin szavakat így kell kiejteni? Elharapott szótagokkal, schwa-kkal, kettőshangzókkal?

2021. okt. 17. 12:10
 1/7 anonim ***** válasza:
100%
Teljesen más tészta tényleg latinul beszélni, mint random latin szavakat használni. A Harry Potteres varázsigék pedig legfeljebb latin inspirációjúak, de hogy nem latinok, az is biztos.
2021. okt. 17. 12:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
100%

Miután egy idő után nem születtek többé olyan emberek, akik a latint anyanyelvként beszélték, hagyományosan az angolok, olaszok, spanyolok, franciák, magyarok stb. a saját artikulációs bázisuk adta lehetőségek szerint olvasták / olvassák a latin szövegeket.

Közben fokozatosan kialakultak az újlatin nyelvek, amelyek a latintól nagyon eltérő hangtannal rendelkeznek, náluk ez is befolyásolta a kiejtést a hétköznapi kifejezések esetében.

A restituált latin kiejtés viszonylag újkeletű. Nyelvészek dolgozták ki, főleg egyetemi, akadémiai körökben használatos.

2021. okt. 17. 13:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:
Én arról beszélek, amikor egy múvelt magyar ember olvas ki latin szólásokat meg egy művelt angolszász. Utóbbi ugyanúgy ejti ki a szavakat, mint a nyelvében meghonosodott latin szavakat. Talán nem is igazán érti a különbséget.
2021. okt. 17. 15:01
 4/7 anonim ***** válasza:
69%
Mi se ejtjük őket tökéletesen. Ők angol akcentussal mondják, mi meg magyar akcentussal. Ennyi.
2021. okt. 17. 15:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 anonim ***** válasza:

Mi azért odafigyelünk. Az a - t á - nak ejtjük, a c - t k - nak, az s - t pedig sz - nek.


Ennek az az oka, hogy az angol hangtana nagyon messze van a latinétól, sőt mondhatni bármely mástól. Nagyon kevés nyelv ejt úgy, mint az angol.

2021. okt. 17. 16:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Az angolok úgy ejtik ki azokat a hangokat, ahogy alapból szokás náluk azoknak a betűknek a kiolvasása. Így vannak ők a göröggel is. Bár láttam már szakmás cikkeket, ahol a szakkifejezéseknél volt segítség arra, hogy hogyan ejtik azt eredetiben.
2021. okt. 17. 16:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
100%
A magyarok sem ejtik helyesen minden tekintetben. A V betűt pl. nem volna szabad [v]-nek ejteni, hiszen a latinban nem is volt ilyen hang. A V betű a [w] hangot jelölte - ami egy rövid, [u]-szerű hang, mint pl az angol win szó elején.
2021. okt. 17. 19:03
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!