Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Valaki leírná nekem a pontos...

Valaki leírná nekem a pontos fordítását latinra és angolra a következő közmondásnak?

Figyelt kérdés
Amit ma megtehetsz ne halaszd holnapra.

2012. júl. 19. 23:28
 1/6 webnyelv ***** válasza:
Don't put off till tomorrow what you can do today.
2012. júl. 20. 00:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 webnyelv ***** válasza:
Never put off till tomorrow ... kezdettel is előfordul. Mindkettő jó.
2012. júl. 20. 00:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 webnyelv ***** válasza:

Never put off till tomorrow what may be done today.


A leghivatalosabb forrás (Szólásmondások többnyelvű szótára) szerint így van, de így meg én nem hallottam még.


Remélem, nem tetovásálhoz kell.

2012. júl. 20. 00:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 webnyelv ***** válasza:
Latinul pedig ezt szerintem nem mondták. Lefordítani attól még le lehetne valahogy.
2012. júl. 20. 00:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 AdamLeBron válasza:

Don't put off till tomorrow what you can do today.

Noli pro cras tenere quae hodie facere potes.

2012. júl. 20. 10:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 don_treningatya ***** válasza:

innen okosodhatsz:

[link]

2012. júl. 20. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!