Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Vannak-e olyan weboldalak,...

Vannak-e olyan weboldalak, amelyeken megvan az eredeti Biblia, eredeti nyelven, eredeti szöveggel és esetleg több nyelvre lefordítva és ha igen, mi a weboldalak címe, linkje? Olyan is van, ami arameus, görög -> magyar?

Figyelt kérdés
Köszönöm a segítséget!

2020. jún. 30. 08:52
1 2
 1/14 anonim ***** válasza:
57%
A többféle nyelvre való fordítás egy dolog, de még a felekezeteknél is másféle fordítást használnak, azonfelül pár évente újabb és újabb fordítások jönnek ki. A biblia értelmezéséhez a fordítás csak egyetlen aspektus. Háttérismeret nélkül, történelmi, kulturális ismeretek nélkül üres marad. Ez ugyanolyan, mintha valakinek a kezébe adnánk a bibliát, hogy olvassa és mondja el, miről szól.
2020. jún. 30. 10:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/14 anonim ***** válasza:
100%
Biblia esetében nincs meg az eredeti. Egységes Biblia sincs. Minden keresztény irányzat más és más könyveket tart hitelesnek. A legrégebbi szövegtöredékek görög nyelvűek, de miden bizonnyal az eredeti szöveg arámi nyelvű volt.
2020. jún. 30. 10:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/14 A kérdező kommentje:

Köszi! Akkor hogyan kérdezzem...


Rendben, hogy az irányzatok más könyveket tartanak hitelesnek, de amelyeket hitelesnek tartanak, azokat az interneten hol lehet megtalálni?


#2. "A legrégebbi szövegtöredékek görög nyelvűek, de miden bizonnyal az eredeti szöveg arámi nyelvű volt."


Ez a mondatod az Ószövetségre, az Újszövetségre vagy mindkettőre vonatkozik?

2020. jún. 30. 13:54
 4/14 anonim ***** válasza:
Van egy pár. pl. bible.com, szentiras.hu
2020. jún. 30. 13:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/14 anonim ***** válasza:
Az Újszövetségre vonatkozóan írtam.
2020. jún. 30. 14:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/14 A kérdező kommentje:

#4. Köszi!


#5. Rendben, köszi!


...ha valaki tud még linket, jöhet!

2020. jún. 30. 14:10
 7/14 KZitus ***** válasza:
Szia itt is többféle van: [link]
2020. jún. 30. 21:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/14 A kérdező kommentje:
Szia! Köszi! \(^_^)/
2020. jún. 30. 21:57
 9/14 anonim ***** válasza:
50%

A Biblai fordítómunkájának szakértői munkának kellene lennie, de általában a Biblia fordítói valamely keresztény felekezet tagjai is, és emiatt, ha nincsenek is tudatában, az ő felekezetük tanítása bizonyos mértékben befolyásolja őket. Általában a lényegi dolgokat nem változtatják meg, de hangsúlyeltolódásokat, árnyalatokat okozhat a fordítók felekezeti hozzátartozása. Néhány hibát is vét minden fordít csoport.

A Jehova Tanúi ún. Új világ bibliafordításában azonban annyi helyen szándékosan eltorzították az eredeti jelentést azért, hogy a téves teológiájukat megtámogassák, hogy azt a fordítást nagyon óvatosan olvasgatnám. Arról hallottam (nem tudom, mennyire igaz), hogy az angol nyelvű NIV (New International Version) fordítói csapata egy jól képzett nyelvészekből álló csoport, amely elég heterogén, vannak benne még ateisták is, és egy-egy mondat végleges fordítását gyakran hosszas szakmai vita után döntik el.

Vannak olyan fordítások is, amelyek nem szigorúan szövegkövetők, de attól még nagyon jól áthozzák az eredeti szöveg jelentéstartalmát. Az egyik ilyen fordítás a magyar EFO (egyszerű fordítás). Sok helyen belemagyaráz a szövegbe, hogy a mai magyar olvasónak világosabb legyen, miről van szó, de általában igen jók a "belemagyarázásai".

üdv Stefán

2020. jún. 30. 22:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/14 A kérdező kommentje:
2020. jún. 30. 23:03
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!