Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Vajon ha minden Biblia fordítá...

Vajon ha minden Biblia fordítás, ki mondhatja azt, hogy az ő változata az eredeti?

Figyelt kérdés
sokan leszólnak bizonyos fordításokat, de miért teszik ezt? vajon lehet tudni, melyik fordítás a helyes? HA LEHET, ÉRVEKET KÉRNÉK. köszi
2010. márc. 15. 14:06
1 2
 1/20 anonim ***** válasza:
43%
nem minden fordítás, hiszen megvannak az eredeti szövegek is
2010. márc. 15. 14:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/20 A kérdező kommentje:
igen, de olyan nyelveken, melyet ma anyanyelvi szinten senki nem beszél, ezért az igazi jelentéstartalomra csak következtethetünk. vagy mégsem?
2010. márc. 15. 14:19
 3/20 anonim ***** válasza:
65%

háát, nem tudom, lehet, hogy a legújabb autókról nem tudnánk pl latinul beszélni, de a Biblia nyelvét még a 20. sz. közepén is értették az egyháziak

így van ez az arámmal is

igaz, hogy a görög szövegek valami dialektusban írodtak, de görögül meg ma is beszélnek


úgyhogy nem olyan egyszerű a válasz

2010. márc. 15. 14:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/20 anonim ***** válasza:
11%
Senki nem mondhatja. Lásd Steinbeck Édentől keletre c. regényét, ahol hosszasan elemzik a Káin-történet fordítását.
2010. márc. 15. 14:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/20 A kérdező kommentje:
aha, de az nem az édentől keletre, hanem a kék öböl, ha jól emlékszem. az ópiumot szívó kinaiak, ugye? nem is a göröggel van gond, hanem a héberrel.
2010. márc. 15. 14:56
 6/20 anonim ***** válasza:
77%

Minden Biblia fordítás, és a helyességüket úgy lehet megtudni, ha összevetjük az eredeti (héber, arámi, görög) szövegekkel.


Pl. az Őrtorony felekezet egy közismerten hamisított fordítást tartalmaz, ami inkább ferdítésnek nevezhető, amit azzal a szádékkal készítettek, hogy a Bibliát hozzáidomítsák a saját tanításaikhoz.


Ezzel kapcsolatban ajánlott irodalom:

[link]

[link]


Angol nyelven:

[link]

[link]

[link]

2010. márc. 15. 15:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/20 anonim ***** válasza:

Ajánlok jó bibliafordítást:


Modern nyelvezetű: [link]

Régies: [link]

Közérthető (csak újszövetség): [link]

2010. márc. 15. 15:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/20 A kérdező kommentje:
aha.ebben megtalálható Isten neve?
2010. márc. 15. 16:00
 9/20 anonim ***** válasza:
28%
A New World Translation of the Holy Scriptures (Szentírás új világ fordítása) 1984-ben átdolgozott angol nyelvű kiadása alapján készült el a magyar fordítás 2003-ban. Ezt még a híradóban is bemutatták, mint legmodernebb és legközérthetőbb fordítást. Nem is ez a lényeg. Hanem az, hogy addig Jehova Tanúi is a Károli fordítást használták. Sőt, bátran állíthatom, hogy bármelyikünknek bármelyik fordítást kellene is használnunk, ugyanúgy meg tudnánk magyarázni az írásszövegeket, mint a "sajátunkból".
2010. márc. 15. 16:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/20 anonim ***** válasza:
68%
te is egy szánalmas jehovás provokátor vagy?
2010. márc. 15. 16:58
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!