Kezdőoldal » Tudományok » Helyesírás » Hogyan írjuk/mondjuk helyesen,...

Hogyan írjuk/mondjuk helyesen, gyárban vagy gyárba?

Figyelt kérdés
Pl. "a gyárban dolgozik" az egyértelmű de amikor "megy dolgozni a gyárba vagy gyárban?" melyik a helyes?
2023. márc. 21. 10:30
1 2
 1/19 anonim ***** válasza:
100%
Megy dolgozni a gyárba. Hová? kérdésre -ba, -be
2023. márc. 21. 10:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/19 anonim ***** válasza:
100%

Amikor éppen megy, akkor a gyárba.

Ha már ott van, vagy róla beszél, akkor a gyárban (pl: a gyárban mindig rend van).

2023. márc. 21. 10:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/19 A kérdező kommentje:
Ezt én is így tudtam, de mostanában elég gyakran hallom, hogy -ban, -ben használják interjúkban, politikusok is
2023. márc. 21. 10:37
 4/19 anonim ***** válasza:
100%

Akkor viszont így kell mondani: megy, hogy a gyárban dolgozzon.

Itt a "megy" inkább azt jelenti, hogy készül rá, bár jelentheti a fizikai mozgást is.

2023. márc. 21. 10:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/19 anonim ***** válasza:
88%
Hallhatod. Ez nem a nyelvtani szabályok változása, hanem az emberi műveletlenség fokozódása. Főleg a politikusoknál. Legalábbis bizonyos rétegek esetén.
2023. márc. 21. 14:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/19 anonim ***** válasza:
79%

Ez annak a hatása, hogy a médiacégekből kidobták a lektorokat, költségtakarékosság címén.

Azóta van a helyesírási mélyrepülés.

De a Győzzüke-sóhoz ez is elég.

2023. márc. 21. 14:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/19 anonim ***** válasza:
100%
Ami a "hol?" kérdésre válaszol, az -ban, -ben raggal helyes. Ami a "hova?" kérdésre, az -ba, -be raggal.
2023. márc. 21. 17:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/19 BringaManó ***** válasza:

#7: A "művelt magyarban" így van, amúgy meg az igazi magyar nyelvben (a "természetes magyarban" :-) rengetegen (talán a többség) a hol kérdésre is ba/be raggal válaszol – és ezt nem is tiltja semmi, hiszen nincsen arra előírás, hogy mit hogyan "kell" a nyelvben, nincs "helyes/helytelen". A nyelv az, ahogy az anyanyelvi beszélők beszélnek, és attól, hogy valakinek valami nem tetszik, az még nem válik helytelenné.


(Az iskola más, ott nem a magyar nyelvre tanítanak (ne higgy a tantárgy nevének :-, hanem épp arra a speciális, választékosabb "irodalmi magyarra", amit fogalmazások írásakor, illetve feleléskor, nyilvános beszédben szokás alkalmazni. De azt mindenki tudja, hogy az egy "másik magyar nyelv", más stílus: a két tanóra közti szünetben vagy otthon a családban vagy a messengeren nem olyan módon beszélgetnek a gyerekek, mint ahogy az iskolában felelnek, vagy ahogy fogalmazást írnak – és ezt jól is teszik. Az más szitu.)

2023. márc. 21. 23:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/19 anonim ***** válasza:

A köznyelvben sok lazaság elnézhető.

Szerintem viszont a nyelvrongálás az nem.

Ezen azt értem, ha ugyanaz a szöveg különböző jelentéssel bír - úgy, hogy nem lehet megkülönböztetni, vagy hosszasan kell magyarázni utána.


Tehát "a gyárba megyek" - az NEM jelentheti azt, hogy a gyár területén megyek.

Az csak azt jelentheti, hogy a gyár felé megyek, és most éppen távol vagyok.

Vagy pedig oda megyek dolgozni, majd valamikor.

2023. márc. 22. 00:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/19 BringaManó ***** válasza:

"A köznyelvben sok lazaság elnézhető."


"Elnézhető"? Furcsa, ezt úgy mondod, mintha hiba, kihágás lenne a lazaság. Hát hadd beszéljen már az ember lazán... Nincsen arra előírás, hogy hogy kell beszélni.

Ez olyan, mintha azt mondanád, hogy ha az utcán sétálsz a haverokkal, akkor "elnézhető", ha nem katonai meneteléssel lépdelsz, vagy óvodai kettes sorban... még jó, hogy "elnézhető"...


"Szerintem viszont a nyelvrongálás az nem.

Ezen azt értem, ha ugyanaz a szöveg különböző jelentéssel bír - úgy, hogy nem lehet megkülönböztetni, vagy hosszasan kell magyarázni utána.

Tehát "a gyárba megyek" - az NEM jelentheti azt, hogy a gyár területén megyek."


Na de hát te is tudod, hogy jelentheti. Így használják a magyar anyanyelvű emberek, nem kevesen, hanem tömegek, talán a túlnyomó többség. Milyen alapon mondhatná bárki, hogy ez helytelen? Irgalmatlan sokszor találkozik az ember ezzel a jelenséggel, és szinte soha nem érthető félre, szinte soha nem kell "hosszasan magyarázni" – legalábbis én még ilyennel nem találkoztam.

Olyannal persze igen, hogy ezt a kétértelműséget nyelvi humorként felhasználja valaki, de ez más téma. Pl a "nem" szó is kétértelmű, és milliószor elsütik, hogy

"Neve: Kovács János. Neme: De igen."

Ettől még ez a szó mondatba ágyazva nem érthető félre, hiszen a szövegkörnyezet eligazít (ez mindhárom esetben meg is történt, amikor használtad az imént). Ugyanez történik a "gyárba" esetében is: arról a mondatról pontosan tudni fogja (szinte) minden esetben a hallgató, hogy "hol" vagy "hova". Ha az adott mondatból épp nem derül ki, akkor kiderül a környező mondatokból, vagy a helyzetből. A nyelv már csak ilyen, ezekre az információkra is támaszkodik nagyon sokszor.

Ha pedig esetleg az esetek icipici hányadában mégse derülne ki, akkor majd visszakérdez a hallgató, az se tragédia.


Már csak abból is lehet tudni, hogy a "hol"-ra válaszoló ba/be nem okoz sok félreértést a nyelvben, hogy ha okozna, akkor a nyelv már megoldotta volna ezt a problémát. De nincs probléma.



"Az csak azt jelentheti, hogy a gyár felé megyek, és most éppen távol vagyok.

Vagy pedig oda megyek dolgozni, majd valamikor."


Vagy azt, hogy megyek a bent a gyárba', a futószalagtól, az ebédlő felé. Hiszen így szokták használni az emberek. A nyelvet a nyelvhasználat definiálja.

2023. márc. 22. 02:26
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!