Mi az oka annak, hogy a narancssárga szó sok nyelvben a narancs szóból eredezik?

Figyelt kérdés

"A narancs szó a 14. századtól az arab „narange” szóból terjedt el, valószínűleg szanszkrit eredettel, később sok helyen elveszítette a szó eleji n betűt. Sok nyelven hívják kínai almának. "


[link]


"A magyar narancs szó az északolasz narancia [narancsa] – sztenderd olasz arancia – közvetítésével a spanyol naranja [naranha] szóból származik, a spanyolba pedig az arab nárandzs(a) útján került, melynek végső forrása talán (perzsa közvetítéssel) a szanszkrit (óind) náranga ’narancsfa’. (A szanszkritban eredete tisztázatlan, valószínűleg nem indoeurópai, hanem dravida forrásból származik, vö. tamil naru, ’illatos’.)"


[link]


Ha a narancs szó csak a 14. században kezdett el terjedni Európában, hogy lehet hogy sok nyelvben a narancs szóból ered a narancssárga szín megfelelője?


Például finnül a narancssárga: oranssi

Csehül: oranžový

Lengyelül: pomarańczowy

Lettül: oranžs

Litvánul: Oranžinė

Meg ugye még pár nyelvben: orange


Ezekben a nyelvekben, mielőtt elterjedt volna a narancs, volt másik szó a narancssárgára? Például magyarul van rá szinonima? Lehetséges, hogy sok népnek nem volt rá szava? Vagy nem a 14. században, hanem sokkal régebben terjedhetett el?


2015. febr. 7. 12:18
 1/2 Wadmalac ***** válasza:

Nem nagyon tudok más olyan természetes tárgyat, akár gyümölcs, akár más, ami, legalábbis itt Európában egyértelműen megfeleltethető lenne ennek a színnek. Az őszi falevelek tudnak csak hasonló árnyalatot, de azok meg a zöldtől a fakósárgán át a barnáig, vörösig bármilyen színűek is lehetnek, tehát színnévként nem jellemző. Talán még a sáfrány jár a legközelebb, ennek, mint színnévnek van is értelme magyarban is.

Közép- és Dél-Amerikában nagy valószínűséggel az arany volt a megfelelője ennek a színnek, mert ott jellemzően természetes arany-réz ötvözet jelenti az aranyat (lásd az inka és egyéb aranykincseket) és az színre egész jól passzol. Európában, Észak-Amerikában nincs természetes arany-réz ötvözet, inkább az arany-ezüst fordul elő, ami jóval fakóbb, nem passzol színben.

Gondolom itt minden nép valami olyan saját nevet használt erre a színre, ami bonyolultabb volt, vagy nem olyan egyértelmű, mint a narancs és ezért a gyümölcs megismerésekor, illetve az azzal együtt elterjedő színnév alapján szintén erre váltottak.

2015. febr. 9. 12:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 Komplikato ***** válasza:
Nemrég volt erről egy érdekes cikk, miszerint régen sokkal kevesebb színre volt szó, ott például arra hívták fel a figyelmet, hogy rengeteg nyelvben NEM volt megkülönböztetve a kék és a zöld, ami mai szemmel több mint fura. Voltak ott idézetek régi görög művekből ilyesmire, meg rémlik a japánban az Aoi ha jól rémlik a "távoli hegyek színe", így lehet kék, zöld, kékesszürke vagy zöldes szürke is. Még is kéknek fordítják. El tudom képzelni, hogy a NARANCS elterjedése előtt simán a piros egy világos árnyalataként gondolt rá mindenki.
2015. febr. 12. 19:08
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!