Kezdőoldal » Tudományok » Társadalomtudományok és bölcsészet » Mit jelent az alábbi latin...

Mit jelent az alábbi latin bejegyzés?

Figyelt kérdés

Az alábbi latin bejegyzést egy 1773-as összeírásban találtam. Sajnos nem tudok latinul, így szeretném, ha valaki segítene a fordítással! Köszönöm!


"Notandum: Fundus nominati Nobilis Georgii Deső Urbarialem Tabellam n est ingressus etiam liberum erit Dnio Terrastrali ejusdem Nobilis Dominum exolvere et Fundum in suam Allodiaturam convertere. Religvor vero Supranominatorum Nobilium utpote Stephani et Senioris ac Junioris Georgii Borsos Fundi ideo Tabella Urbariali inserti sunt, cum eorundem Nobilitas tempore Urbarialis Regulationis necdim legtimata fuerint."


Nagyon köszönöm a segítséget!



2015. máj. 27. 12:40
 1/9 anonim válasza:
2015. máj. 28. 03:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm a választ #1-es válaszoló, de olyan valaki segítségére számítok, aki valóban tud latinul és magyar nyelvre le is tudja fordítani a bejegyzést, úgy hogy az értelmes is legyen.
2015. máj. 28. 07:27
 3/9 anonim válasza:

Szia!

Ez a latin szöveg elég pontatlan. Eleve ékezetes név van benne, mint Deső, vagyis Dezső. A Georgii szerintem Györgynek fordítandó. Nem tudom, honnan másoltad, de a Tabellam után van egy nés ilyen nincs a latinban magában. Az ejusdem-et se így kell írni. hanem eiusdem. Rég tanultam latint,még a középiskolában 20 éve, de ezekre még emlékszem. Ahonnan szerezted ellenőrizd, hpgyjól másoltad e ki.

2015. máj. 28. 08:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim válasza:
3-as vagyok. javítom: kósza n betű.
2015. máj. 28. 08:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 A kérdező kommentje:

Kedves #3-as!


Jól másoltam ki, gondolom akkor az aki annak idején írta nem igen tudott latinul, vagy lehet, hogy a magyar vulgár latint ismerte csak. De gondolom az eiusdem jelentéséből nem vesz el sok mindent az, hogy j-vel írták.

2015. máj. 28. 09:02
 6/9 BlackHand ***** válasza:
100%

Nos, ha igazi pontos jelentést szeretnél, olyan emberrel kellene kapcsolatot felvenni, aki ért a késő középkori latin szövegekhez, mert egy sima latintudással, a korabeli jogi kifejezések ismerete nélkül ezt olyan értelmezni, mintha egy harmadikos gyereknek egy Általános Felhasználói Szerződést kellene megértenie. :-)

De Isten lássa lelkem, én próbálkoztam, mindjárt leírom, mire jutottam eddig.

2015. máj. 28. 09:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 BlackHand ***** válasza:
100%

Alapvetően valami telekről lehet szó, a fundus jelent telket vagy jószágot, de mivel magyarokról van szó, itt tuti a földbirtok lehet, ez azért nem változott kétszázötven év alatt. :-)

Vannak kifejezések, amelyek középszótárban és a netes szótárakban nincsenek, mint az Urbarialem Tabellam, vagy az Allodiaturam, vagy az Urbarialis Regulationis.

Kutattam egy csöppet, és az 1825. évi Országgyűlési Jegyzőkönyvek, melyeket magyarul és latinul vezettek, tartalmazzák az Allodiatura szót, ami majorságot jelent, az Urbarialis pedig úrbéri, azaz a földesúr-jobbágy viszonyból adódó jelző. Tehát az Urabialis Tabella az úrbéri jegyzék, amiben valószínűleg szerepel, hogy az adott földbirtokok után mi a földesúr járandósága, az Urbarialis Regulatio pedig maga a feudális jogszabályok, az akkor Ptk.

Miután ezeket visszafejtettem, jöttek a latin ragozási gondok, mert most vagy én néztem be egy csomó dolgot, vagy nem egyeznek a számok/személyek/esetek.

Viszont, a fentiek tükrében:

2015. máj. 28. 09:36
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 BlackHand ***** válasza:
100%

Notandum:

Megjegyzendő:


Fundus nominati Nobilis Georgii Deső Urbarialem Tabellam n est ingressus

A nemes Dezső Györgynek földje az úrbéri tabellában nem szerepel, (ti. a n est ingressus-t és non est ingressusnak gondolom, imádtak rövidíteni).


etiam liberum erit Dnio Terrastrali ejusdem Nobilis Dominum exolvere

(hogy itt mi Dnio Terrastrali, elképzelni sem tudom, de az még a legkesebb gond)

azonfelül szabad legyen, Dnio Terrastrali-nak (bármi is legyen az) a nemes úrtól megváltani, és a telket a saját majorságához csatolni.


Religvor vero Supranominatorum Nobilium

(igazából sehol sem találtam, mi a Supranominatorum, plusz a religvor sem létező szó, max reliquor-nak gondolnám, de ez a tagmondat passz)


utpote Stephani et Senioris ac Junioris Georgii Borsos Fundi ideo Tabella Urbariali inserti sunt

ugyanis Istvánnak, valamint idősebb és fiatalabb Borsos Györgynek a földjei emiatt az úrbéri tabellába bele lettek véve


cum eorundem Nobilitas tempore Urbarialis Regulationis necdim legtimata fuerint

mivel az úrbéri rendelkezések idején a nevezettek nemessége még nem volt jogszerű.


Szóval, ahogy én értelmezem, jogi cécó, hogy kinek kell a tulajdona után úrbért fizetni. De nekem csak egy klasszikus latinos középfokom van, és azért a két nyelvezet között eltelt 1500 év alatt ez a nyelv is sokat változott. :-)

2015. máj. 28. 10:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim válasza:
Nem teljesen ide tartozik és bocsi, hogy ide írom, de hol lehet latint tanulni? :)
2015. dec. 8. 16:46
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!