Helyes magyarul a falka szót használni az oroszlánok vagy hiénák közösségére? Nincsenek más szavak rá?
Figyelt kérdés
Angolul ugye van különbség.
oroszlán - pride
hiéna - clan
kutyaféle - pack
Magyarul a falka mindhármat jelenti? Csak azért, mert felépítésben is eléggé eltérnek.
A pride élén egy vagy több domináns hím áll, a clan esetében domináns nőstények vannak, a packnél pedig egy domináns pár (hím és nőstény). És még azon belül is teljesen más a közösség tagjainak a rangja. Pl. hiénáknál ha jól tudom minden nőstény megelőzi a hímeket a rangsorban, stb.
2021. szept. 9. 13:58
1/2 anonim válasza:
A magyar a "falka" szót nem emberi csoport-ként értelmezi
Amennyiben emberi csoportra használja, pl.: "Egyenként gyáva nyulak, megalázkodók,de falkában mindenhatónak gondolják nagukat, akiknek minden jár."
Ez pejorativ.
A magyar "falka" gyűjtő fogalom, a csoport jellegére nem, csupán az összetartozásra utal.
2/2 anonim válasza:
Figyelj ez olyan mint a hó, nálunk egy szó van rá, a finneknek meg 10 féle. Az egyes jól leírta, csak az összetartozást jelenti a magyarban. De van a horda, csorda és van még 1-2 szó nálunk is.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!