Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Miért van az, hogy a magyarok...

Miért van az, hogy a magyarok túlnyomó többsége német és angol nyelvterületen dolgozik az EU-ban és "alig vannak" Franciaországban/Hollandiában/Olaszországban?

Figyelt kérdés
Pedig nem hiszem, hogy mondjuk a francia nyelv nehezebb lenne a németnél, a déli országokban pedig még az időjárás is sokkal jobb és az idegenforgalom területén nagy lehetőségek lennének.

2019. okt. 14. 22:39
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
93%

Nagyságrendekkel többen tanultak németül és angolul, mint franciául, olaszul, hollandul.

Ausztria és Németország déli része: közelebb van a többinél, és az osztrák és német életszínvonal sokkal jobban a köztudatban van,mint a holland életszínvonal.

A franciákkal szemben van egyfajta ellenérzés, és másoktól is azt hallom, valamint saját tapasztalat is, hogy látványosan lenézik és "nem akarják megérteni" ha nem jól beszél a külföldi franciául.

Délen az átlag életszínvonal, fizetés alacsonyabb, a munkanélküliség jellemzően nagyobb, mint a többi felsorolt nyugat-európai országban.

Franciaországban van elég bevándorló a volt gyarmatokról, és ők jobban beszélnek franciául, mint a nem francia anyanyelvű kelet-európaiak.

2019. okt. 14. 22:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 anonim ***** válasza:
12%
Ma már azt gondolom, az angol/német irány tudatosan jelölt ki minket gazdasági gyarmatává, nem csak úgy véletlenül lett kishazánkban annyira túltolva az angol/német oktatás.
2019. okt. 14. 23:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/11 anonim ***** válasza:
78%
#2 Ja, azért ilyen fos a nyelvoktatás. :D
2019. okt. 15. 00:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 anonim ***** válasza:
90%
Én gimiben angolul és németül tanultam. Ezekből a nyelveken társalogni már tudtam, így inkább olyan országba költöztem ahol ezek közül valamelyik az ország nyelve. Sokan ismerős után mennek ki. Sokan meg lusták utánanézni a többi országnak, hogy mit nyújthat.
2019. okt. 15. 02:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/11 anonim ***** válasza:
83%
Szerintem angollal a világ bármelyik részén meg tudod értetni magadat, már ha egyáltalán meg akarnak érteni (nem úgy mint a franciák, mint fentebb írják). Német nyelvterület meg közel van, és azt is sokan beszélik egyébként más országokban is. Akit meg más nyelvek érdekelnek, mert mondjuk ott akar dolgozni, nos, a lehetőség nyitva áll a tanulásra az iskolán kívül is, újat mondok ezzel? Én is számítógépes játékokból meg magántanárral tanultam meg annakidején angolul, nem az iskolai mondókákból. Nem mindenki úgy éli az életét, hogy mindegy, csak innen el. Ráadásul itt is dögmeleg van már nyáron, nem kell ahhoz még délebbre menni.
2019. okt. 15. 07:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
100%
Mert az emberek 95%-ának általános és középiskolában a fő nyelve az angol és a másodlagos nyelve a német, vagy pedig fordítva. Amit pedig már egyszer tanultak, jobban ismernek, úgy vannak, hogy az mentén érdemes elindulni.
2019. okt. 15. 10:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
100%

Franciát már megírták előttem, Spanyolországban a legnagyobb a munkanélküliség, Ők is Németországba és Angliába járnak dolgozni (van olyan magyar ismerősöm, aki évekig élt Spanyolországban, de most már ott is alig van munka, így a hét egyik részében átjár Németországba dolgozni, de Spanyolországban él).

Egy másik meg télen Svájcban dolgozik, csak nyáron van Spanyolo-ban.

Olaszországban meglehetősen drága a megélhetés, hiába keres esetleg jól.

Albánia, Macedónia, Horvátország - mint déli országok - ugyebár sem a nyelv, sem a fizetés miatt nem vonzóak, van még Portugália, amit szintén nem nagyon beszélnek a magyarok.


És nem, nem értenek mindenhol angolul: ha nem idegenforgalmi területen vagy, akkor nyugodtan "hablatyolhatsz" angolul pl. egy spanyolnak - nem fogja érteni :-) Tényleg nem, mert nem tudnak angolul.

2019. okt. 15. 10:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 A kérdező kommentje:

És akkor az északi népekkel mi a helyzet? (Dánia, Svédország, Finnország)

Igazából én azt nem értem, hogy az alapvetően rossz nyelvtudású magyarok hogy tudnak németül megtanulni, mikor az egyik legnehezebb nyelv a világon. Ha én perfekt lennék angolból, akkor tuti nem a németet tanulnám, hanem valami északi nyelvet. Németországba is perfekt nyelvtudás kell, mint a franciákhoz szóval azt a kifogást se értem, hogy ők nem szólnak az emberhez ha nem beszéled jól.

2019. okt. 15. 11:57
 9/11 anonim ***** válasza:
80%
Egy nyelvvel minél fiatalabban találkozol, annál könnyebben megtanulod, akármilyen nehéz. Sokan 7, 10-11, vagy 14-15 évesen találkoznak már a némettel. Még ha nem is tanulja tudatosan, csak iskolában úgymond tanítják neki, később felnőttként akkor is könnyebb lesz ahhoz az alaptudáshoz, vagy inkább emlékekhez visszanyúlnia és arra építenie felnőttként a (német) nyelv megtanulását.
2019. okt. 15. 12:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
100%

Ha valaki beszél alapokon pl. németül, akkor hamarabb megy ki Németországba dolgozni mint mondjuk Norvégiába. Őszintén szólva a legtöbb ember lusta. Sokan mondják, hogy 6 hónap múlva kimennének pl. Angliába és most alapszinten beszélnek angolul. 6 hónap múlva tudod mi történik? Kicsit több pénzzel, de még mindig alapfokú angolt beszélnek. Jobb esetben heti 2 órában elővették a nyelvet és összesen tanultak 100 szót a fél év alatt. Az ilyen emberen nem kezdenek el egy új nyelvet tanulni, hogy aztán alapszinten sem jussanak el.

Aztán amikor ki utazik az ember, utána már ragad rá a nyelv. Nem fog irodalmi németet beszélni az illető, viszont társalogni tudni fog. Én Angliában élek. Rengeteg magyar van aki 10 év után is csak a "broken English" - t beszéli. Mert elég ez a takarításhoz/gyárba/kebaboshoz/futár munkákhoz. Boltba leugrani kenyérért meg nyelvtudás nélkül is lehet. Bár sokan csak magyar boltokba járnak, hiszen szerintük a magyar joghurnak és csokiknak nincs párja. Más magyarokkal veszik körbe magukat, bekötik a magyar tv-t, torrentről letöltik magyar szinkronnal az amerikai filmeket. Van könyvrendelős honlap is ami direkt Angliába szállít. Mármint adott egy angol író aki angolul megírja a könyvét. Ezt lefordítják magyarra és a magyar boltokban kapható fordítás viszik ki Angliába, hogy a magyarok olvassák, mert angolul egy könnyed regényt nem ért meg.

2019. okt. 15. 13:37
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!