Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Egy kis segítség japánul...

Egy kis segítség japánul tudóktól?

Figyelt kérdés

Az lenne a kérdésem, hogy van-e különbség, és ha igen, akkor mi a ,,suki da" és az ,,aishiteru" között. Mivel nem tudok japánul, könnyen lehet, hogy rosszul írtam ezt a két kifejezést, ezért bocsi, de remélem, érthető! :D

Ugye elvileg mind a kettő ,,szeretlek"-et jelent. Mikor melyiket használják?



2021. márc. 14. 21:02
 1/4 anonim ***** válasza:
66%
Az aishiteru egy sokkal erősebb kifejezés. Ha tudsz angolul, ez kábé a "like" és a "love" közti különbség. Az "I like you"-val is tudsz pl "szerelmet" vallani angolul.
2021. márc. 14. 23:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen! :)
2021. márc. 15. 00:16
 3/4 anonim válasza:
80%

A "suki da" egy nagyon informális kifejezés, formálisabban "suki desu" lenne (szkidesz-nek ejtsd). Ahogy az első válaszoló is mondta, ez inkább "kedvelni"-t jelent, mint "szeretni"-t. Az "aishiteru" pedig inkább "szeretni", ez érzelmileg erősebb (mint az egyes válaszoló említette). Formális módon "aishitemasu" (ájstemász) lenne, de mivel a főnöködnek nem vallasz szerelmet, nem nagyon használod ;)

Bár sok olyan japán nő van, aki a férjével is formális módon beszél, szóval azért nincs kizárva. A régi időben biztosan ezt használták inkább. Remélem segítettem ;)

2021. márc. 15. 00:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen, sokat segítettél! :)
2021. márc. 15. 08:20

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!