Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Mit kell tennem ahhoz, hogy a...

Mit kell tennem ahhoz, hogy a jövőben fordítóként dolgozhassak?

Figyelt kérdés

Igazából még ráérek a tervezgetéssel (15 éves vagyok), de már nagyon zavart, hogy gőzöm sincs, mit akarok kezdeni az életemmel, és így jött egy tanács: gondolkozzak el, mi érdekel? Mivel töltöm a szabadidőmet? Mivel a válaszok között szerepeltek az "idegen nyelvek" és "olvasás" kulcsszavak, gondoltam jópofa lenne fordítónak állni, bár valószínűleg mellékállást kell majd vállalnom hozzá (bolti eladó, mondjuk :D). Már most fordítok, igaz, képregényeket (mangát, hogy pontosabbak legyünk), de ezért nem kapok semmit, egyszerű hobbi.


Na mindegy is, ez csak a felvezetés volt. A lényeg az lenne, hogy milyen szakra jelentkezzek egyetemen, például? Mert azt sejtem, hogy nyelvtudás kell, köszönöm szépen, de amúgy a témában tökéletesen járatlan vagyok. Hogyan fogok "megbízást" kapni? Én jelentkezek a kiadóknál, vagy beajánlanak? Hasznos, ha nyelvész szakra megyek (mert egyébként már régóta szemezgetek ezzel is, nagyon érdekelnek az ilyen nyelvvel kapcsolatos dolgok, legyen az magyar vagy idegen)? Szóval bármilyen ehhez kapcsolódó információt hálásan fogadok... :)


Előre is köszönöm a válaszokat!



2016. júl. 1. 21:17
 1/2 anonim ***** válasza:

'Fordítói' szak nincs.

A legközelebbi esetleg, ha nyelvésznek mész, esetleg anglisztikával foglalkozol.


Felvi.hu-n keress rá, hogy anglisztika. Van benne sok történelem, társadalomtudomány és hasonlók, de az "talán" az egyetlen szak, ami kifejezetten ebbe az irányba megy.


(esetleg germanisztika, ha németül csinálnád)

2016. júl. 1. 21:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim válasza:

Teljesen jó az adott nyelvből a tanárszak is, azzal legalább pénzt is tudsz keresni. Utána el kell végezni egy fordító-tolmács képzést, ami még 1-2 év.

Pl.: [link]

[link]


Jó dolog a fordítás, mint hobbi, de én a helyedben nem alapoznám erre a jövőmet. Keveset fizetnek érte és nagy a verseny. Ezen kívül egyre jobbak a gépi fordítók. Mire Te oda jutnál, már lehet, hogy nem is lesznek ember fordítók és tolmácsok...

2016. júl. 2. 09:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!