Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Humor » A baka magyarul sorkatonát,...

A baka magyarul sorkatonát, japánul hülyét jelent. Szerintetek sem véletlen egybeesés?

Figyelt kérdés

További hasonlóságok:

Az uszoda japánul azt jelenti, hogy "hazudsz!". Az uszodával kapcsolatban mennyit szoktak hazudni?

A Bakuman c. animében (nem a Bakugan, nem tévesztendő össze a kettő) Takagi csaját úgy hívják, hogy Kaya, és nem egyszer csinált neki kaját.



2012. márc. 1. 22:09
 1/8 anonim ***** válasza:

basszus, mikkel nem töltöd az idődet xD Igen, a baka az hülyét jelent, nem véletlen röhögtem el magam angolon, mikor a Bakabolthoz kellett volna útbaigazítást írni xD

Amúgy "hazudsz" nem lehetne, mert d után nem állhat sz, és az sz sem áll önmagában, maximum kiejtésben haosnlít hozzá, de az uszoda átvett szó, szóval pooru, vagy suimingupooru (egyedül az n állhat öngamában a mássalhangzók közül) max sueipooru, de a pooru mindenképpen benne van. A Kaya mag már csak belemagyarázás, mint pl. a Maki vagy pár hasonló név :)


Amúgy bizonyított kapcsolat van a japán és a magyar nép között, úgyhogy nem meglepő, hogy a nyelvben vannak hasonlóságok. Kiejtés, például, vagy a romaji írás fonetikája (az angolszász átírás miatt sh->s s->sz, ch->cs, ts->c, de amúgy ha belegondolsz egyáltalán nem angolos, mert ők ha leírják hogy zongora, kiejtik hogy hajkefe xD azt ejtik ki amit írnak.)

2012. márc. 1. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

A baka szó eredetileg gyalogost jelent.

A bakancs, bakancsos szóból ered.

A bakancs szó eredeti formája a bokancs, ami arra utal, hogy a csizmával ellentétben csak a bokát fedi.

Tehát a baka=boka, csak eléggé erősen módosult jelentéstartalommal :-)


Csak úgy megjegyeztem :-)

2012. márc. 1. 22:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
Jajj, ne állj be azok sorába, akik a magyar-japán nyelvrokonságot akarják bizonyítani. Ilyen példákkal amúgy sem fogod. Sokkal alapvetőbb szavakat szoktak összehasonlítani, amikor elvileg elvált volna a két nyelv, akkor nem hogy sorkatona nem volt, de még kaja sem. (Legalábbis nem így hívták.) Egyébként meg ilyen távolságban (időbeli) már az alapvető szavakban sem fedezhető fel a hasonlóság, inkább a nyelvtanban. Viszont ezt felejtsük el, a magyar és a japán nem rokon nyelv. Még a koreai és a japán is csak alig bizonyított, pedig azok ott vannak egymás mellett.
2012. márc. 1. 23:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:

Érdekességként: Vas megyében van egy, a "baka" szóhoz hasonlító magyar szó, a "baca", ami tényleg hülyét jelent. Pontosabban csak ezekben a kifejezésekben szoktuk használni: "Ne baculj már!" - "Olyan baca vagy!" (itt inkább az ügyetlenségre utal, például ha eltörsz/tönkre teszel valamit)

Ezzel a japán-magyar nyelvrokonsággal sokat lehetne vitatkozni, de én nem tartom teljesen kizártnak a dolgot. Az ősi magyar kultúrában rengeteg olyan elem megtalálható, ami kísértetiesen hasonlít a japánéra. Főleg az egykori sámánista vallás elemei figyelhetők meg az ainu (őslakos japánok) szokásokban és a mai sinto/buddhista vallásokban. Például az egyedinek számító székely kapu felépítése és hiedelmi jelentősége nagyon emlékeztet a tori kapura. Egy másik példa, hogy Európában csak nálunk előzi meg a családnév a keresztnevet, a japánokhoz hasonlóan.

2012. márc. 2. 00:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:
nem vagyok nyelvész,de azt tudom ,hogy a nyelvek rokonsága nem csupán a szavak hasonlóságán alapul.évszázadokon keresztül sokat változhat az írásmód,ezért első nézésre valaha közeli nyelvek jelentősen különbözővé válhatnak.ezért nincs túl nagy jelentősége sokszor,ha hasonlítanak a szavak. ha belegondolunk,hogy egy fogalomra egy országon belül is mennyi változat létezik,akkor nem nehéz elképzelni,hogy ez évszázadok,és évezredek alatt mennyit változhat.
2012. márc. 2. 10:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:
A mizu pedig vizet.
2012. márc. 2. 11:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim válasza:

Én anno láttam egy háború/katonaélet témájú filmet és mivel igen erősen értem a japán nyelvet kismilliószor elmosolyodtam azon, mikor valakire baka-t mondtak xD Kíváncsi lettem volna mit szólnak, ha tudják, hogy ázsiában nem ugyanaz a jelentése, mint náluk...


Amúgy ha a japán nyelvtudásoddal szeretnél csillogni, akkor javaslom azt tedd máshol :D

2012. márc. 3. 21:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 A kérdező kommentje:

A kérdést poénból írtam ki,ha valakinek nem tűnt volna fel.


Japánul meg nem sokat tudok, csak egy minimálisat.

2012. márc. 4. 19:00

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!