Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Mikor használjuk és mi a...

Mikor használjuk és mi a pontos fordítása a nowadays és a lately szónak?

Figyelt kérdés

Azt láttam, hogy a lately-t present perfect és present perfect continous-nál, valamint present és past simple-nél is használjuk. A nowadayst pedig present continiusnál és present simple-nél.

A nowadays a mostanában, akkor a lately mi pontosan?, Mert a második jelentése ennek a szónak is a mostanában. Ezért nem értem, hogy miért nem mindegy, hogy melyik időhatározót használjuk.


2011. júl. 20. 04:22
 1/5 A kérdező kommentje:
continuous*
2011. júl. 20. 04:24
 2/5 anonim válasza:

a lately az is mostanában, de én azt is mondanám, h "újabban" (=lately), mint hogy "újabban dohányzom", abban vmi olyasmi is van, hogy azelőtt nem.

a mostanában (=nowadays) is ilyesmit jelent, de szerintem a "mostanában dohányzom" az olyat jelent, h "előtte is, most is".

nem tudom, segítettem-e, de remélem :)

2011. júl. 20. 04:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 A kérdező kommentje:

Szia :) Köszönöm szépen,hogy válaszoltál, látom Te is jó sokáig fent voltál, csak úgy, mint én és nem tudtál aludni :) Bizonyára a meleg miatt, nálunk iszonyúan meleg volt a lakásban, de szellőztetni meg nem mertem a vihar miatt.


A helyzet az, hogy elég hülyén tettem fel a kérdést és igazából valószínű az van, hogy ez egy szabály és csak be kell vágni, csak nekem nagyon furcsa volt, hogy ezt a mondatot: Mostanában későn jár haza, nem fordíthatom úgy, hogy. Lately he comes home late, ( Pedig simán így fordítottam volna)hanem csak így fordíthatjuk , hogy: Lately he has been coming home late.


A nowadays-el már irhatom . Tehát: Nowadays he comes home late.


Tehát ez egy szabály, amit be kell vágnom. Csak ez nekem furcsa volt, hogy miért nem mondhatom, mindegyiknél és kerestem magyar nyelvű leirást, de sehol nem találtam és a könyveimben sem emlékszem rá. Végül egy angol fórumon találtam, ezeket a szabályokat, de csak ennyit röviden, amit fent is írtam, különösebb magyarázat nélkül. tehát mindegy, ezt így megtanulom és kész :) csak bosszantó, hogy ennyire hiányosak a magyar-angol könyvek.

2011. júl. 20. 10:34
 4/5 anonim ***** válasza:

lately (ugyanúgy, mint recently) alapvetően 2 dolgot jelenthet:

- mostanában (nem mondom meg hogy pontosan mióta, de fogsz egy időpontot a közelmúltban, és onnantól mostanáig) ilyenkor Present Perfect kell

- nemrég (a közelmúltban valamikor, egy nem régi időpontban)

ilyenkor Simple Past kell

Egyébként nem a magyar, de még az egynyelvű szótárak és az egynyelvű angol nyelvkönyvek sem nagyon taglalják ezt a különbséget, Michael Vince: Advanced Language Practice c. könyve is csupán említést tesz róla 21. oldalon...

nekik ez egyértelmű, az igeidők fogalma miatt :-)

2011. júl. 20. 16:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim válasza:

Amit az angol fórumon olvastál, én kb úgy tanultam meg, h kb még az általánosban, a nyelv alapozásánál minden egyes igeidőnek be kellett vágni az időhatározóit. Így tul.képp egy rigó utca nyv simán ment, mivel ott nagyon a nyelvtanra mennek rá és mondjuk tesztben tudtam ezt hasznosítani. Neked is ajánlom ezt a módszert, bár kinek mi jön be.

Hajnali voltam

(jah, én csak átálltam totál éjjelre, most keltem, meg néha éjjel vagyok 12 órát és így könnyebb kibírni;)

2011. júl. 20. 17:02
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!