Les touristes demandent au passant oú est la banque, miért így van?
Figyelt kérdés
Francia függő kérdésben a szórend egyenes, viszont itt a második tagmondat fordított szórendben van. Miért?2016. júl. 31. 14:03
1/6 anonim válasza:
A turisták megkérdezik a járókelőt, hol van a bank.
Mi itt a "fordított" szórend?
2/6 A kérdező kommentje:
A második tagmondatban oú est la banque szerepel, ez a fordított szórend.
2016. júl. 31. 19:38
3/6 anonim válasza:
Valamit összecserélsz valamivel.
Ebben az esetben ez nem kérdőmondat, hanem kijelentő.
Megkérdezik, hogy hol van.
Te nyilván ilyesmire gondolsz:
Veux-tu manger une pomme?
Oui, je veux manger une pomme.
Itt az ige és a névmás fordított helyzetben szerepel, de a Te mondatodban nem.
J.
4/6 anonim válasza:
De azért mondd meg, hogy szerinted hogy lenne helyes.
5/6 A kérdező kommentje:
Egyenes szórend nem az la banque est? (alany majd állítmány)Viszont itt állítmány szerepel és utána az alany.
2016. júl. 31. 20:27
6/6 anonim válasza:
Nem tudom, mit értesz egyenes szórend alatt, de a Te példád akkor lenne jó, ha a "passant" ezt válaszolná:
La bangue est loin.
Mert hiába kijelentő az eredeti mondat, a második tagmondat, az "ù" miatt kérdő.
Ez a mondat teljesen helyes, nimcs itt semmi sem fordítva.
J.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!