Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Házifeladat kérdések » Angolul melyik a helyes? Azt...

Angolul melyik a helyes? Azt szeretném lefordítani: miután befejeztem a második esszét, beszélhetünk

Figyelt kérdés

after i finished my second essay, we can talk

after finishing my second essay, we can talk


2018. júl. 25. 16:06
 1/8 anonim ***** válasza:
71%

As soon as I finish...


De a második mondatod is jó.

2018. júl. 25. 16:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim válasza:
az 1.-nek igaza van
2018. júl. 25. 16:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
30%

Mindkettő jó.


Az első mondatot akkor mondhatod, amikor nem az esszét írod, pl. éppen TV-t nézel és haverod felhív, hogy nem tudnátok-e beszélni valamiről holnap a városban. Erre te mondhatod azt, hogy de igen, azonban még előtte meg kell csinálnod az esszét, mert az nem várhat és ha ez megvan, akkor utána ráérsz vele beszélni.


A második mondatot akkor mondhatod, amikor éppen esszét írsz (erre utal az ing-es alak, hogy éppen benne vagy a dologban) és haverod felhív, hogy nem tudnátok-e beszélni.

2018. júl. 25. 16:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:

#3 Az -ing alakot gerundnak hívják, ebben az esetben semmi köze a folyamathoz. Lásd:


After finishing school, I started working as a waiter.

2018. júl. 25. 16:27
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 anonim ***** válasza:

as soon as I finish... hagyjad már magad, semmi köze ehhez


Segítek a pici lelkednek, hogy megértse. Az ezt jelentené: Amint befejezem...


Itt viszont az after I finish a megfelelő opció.

2018. júl. 25. 18:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/8 anonim ***** válasza:

"Az első mondatot akkor mondhatod, amikor nem az esszét írod, pl. éppen TV-t nézel és haverod felhív, hogy nem tudnátok-e beszélni valamiről holnap a városban. Erre te mondhatod azt, hogy de igen, azonban még előtte meg kell csinálnod az esszét, mert az nem várhat és ha ez megvan..."


Vagyis a jövőre utalsz azzal, hogy "ha az megvan", márpedig ekkor nem használhatsz past simple-t (hiszen nem a múltról beszélsz, hanem a jövőről), úgyhogy az első mondat semmiképp sem jó.

2018. júl. 29. 15:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
Miért ne használhatnék past simple-t a második tagmondatban?
2018. júl. 29. 16:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:

Milyen második tagmondatban? Az első mondatról beszélek, annak is az első tagmondatáról, hogy ott nem használhatsz past simple-t.


Akkor nem használhatsz past simple-t, ha nem a múltról beszélsz, hanem a jövőről. Az a mondat, hogy "miután befejeztem a második esszét, beszélhetünk" a jövőről szól, hiszen úgy lehetne átfogalmazni, hogy "majd miután befejezem a második esszét, majd beszélhetünk". Tehát nem arról szól, hogy mi volt tegnap, vagy a múlt héten, vagy két évezreddel ezelőtt, vagyis nem a múltról szól, hanem arról, hogy mi lesz majd akkor a jövőben, amikor már kész leszek a második esszével is. Ezt az angolban nem lehet a past simple-lel kifejezni, csak magyarul hangzik úgy, mintha múltidő lenne (de közben a magyar ember is tudja, akárhogyan rakja is össze a mondatot, akármennyire múlt idős igét használ is benne, hogy attól még nem a múltról beszél vele, hanem a jövőről - nem a tegnapról vagy a tavalyról, hanem arról, hogy majd néhány óra múlvagy, vagy majd holnap, majd holnapután, stb. mi lesz).

2018. júl. 29. 19:53
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!