I want, vagy i would like?
Figyelt kérdés
Melyiket használjuk inkább?2020. márc. 28. 09:38
1/9 anonim válasza:
A másodikat, az első túl drasztikus, tehát akarod! Inkább a szeretnéd az elfogadhatóbb.
2/9 A kérdező kommentje:
ETC: I want you to get out from my house
Ilyenkor elfogadott a want?
2020. márc. 28. 09:44
3/9 anonim válasza:
Ha erős a szándékod, akkor igen.
Például üldöz benne a baltásgyilkos, vagy ég a ház.
Vagy csak már nagyon eleged van, és menekülnél onnan.
4/9 anonim válasza:
Attól függ, mit akarsz mondani. Vedd figyelembe, hogy az angolban nem számít olyan agresszívnak a want, mint a magyarban az akar, így közömbös helyzetekben is használható.
5/9 A kérdező kommentje:
Aha értem, jó köszi, ez nem volt annyira tiszta, mert megyek ki angliába azt nehogy hülyén nézzenek :D
2020. márc. 28. 10:03
6/9 anonim válasza:
I wantvyouvto get out OF my house now!
Jo, ha ki akarsz dobni valakit. Takarodj!
I would like you to leave.
Legy szives tavozz.
Mostanaban Nem hiszem, hogy mesz Angliaba. Nem zartak le a hatarokat?
7/9 anonim válasza:
* I want you to get out OF my house now!
8/9 A kérdező kommentje:
Majd megyek par honap :D amint lecsen ez a virus
2020. márc. 28. 10:31
9/9 anonim válasza:
Attól függ mit akarsz mondani.
Mást jelentenek.
Tehát nincs olyan hogy egyiket vagy másikat használják inkább. Mindegyiket a maga helyén kell használni!
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!