Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Lefordítod angolra? "Sajnálom,...

Lefordítod angolra? "Sajnálom, de elég hiányos az angol nyelvtudásom, azért fogalmazok ilyen szűkszavúan!"

Figyelt kérdés

Illetve, ha át szeretnéd fogalmazni egy angolul jobban hangzó mondatra, akkor kérlek, azt is írd meg! (Mármint az angol és a magyar mondatot is. :-))


Pl: "Sajnálom, de elég rosszul beszélek angolul, azért ilyen tömör a válaszom."


Te melyiket ajánlod?


Előre is köszönöm!



aug. 4. 18:09
1 2 3
 1/29 anonim ***** válasza:
0%
Nincs fent a Gyík-on akit te keresel. Most is kértem, hogy segítsen, de nem akar, mert útálja ezt az oldalt:D
aug. 4. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/29 anonim ***** válasza:
31%

,,I'm sorry, but I speak English pretty badly, that is why my answer is so concise“

Ez konkrétan az amit leírtál másodszor. A szűkszavú egyébként short-spoken , bár ez kicsit slang. Én valószínű így fogalmaznék:

,,I’m sorry, however my English is pretty bad, so this is the reason that I was really short-spoken in my answer.”

aug. 4. 19:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/29 anonim ***** válasza:
70%
I am sorry, my answer is short because of my bad English.
aug. 4. 19:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/29 anonim ***** válasza:
16%

I apologise, my English language knowledge isn’t up to par yet, this is why my replies are brief.


Elnezest, az angol nyelvtudasom meg nem tokeletes, ezert olyan rovidek a valaszaim.

aug. 4. 23:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/29 anonim ***** válasza:
88%

Minek ennyire komplikálni? Egyszerűen:


I'm sorry to be so short, but my English is not good enough for more.


(Egy angol ül épp mellettem, és vágta ezt rá azzal, hogy "it is as simple as that")

aug. 4. 23:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/29 anonim ***** válasza:
81%
5. Én is leegyszerűsítettem, direkt azért hogy illeszkedjen annak az angolságába, aki mondja (3as voltam) és látod, hogy lepontoztak érte...
aug. 5. 00:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/29 anonim ***** válasza:
87%

#4) I apologise, my English language knowledge isn’t up to par yet.... erre mondja az angol, hogy "stilted".


Úgy egyébként elég bizarr lenne, ha egy gyenge angol tudású egy ilyen "túlfogalmazott", modoros mondatot mondana vagy írna ... gone completely over the top.

aug. 5. 00:13
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/29 anonim ***** válasza:
85%

#2) "I’m sorry, however my English is pretty bad, so this is the reason that I was really short-spoken in my answer."


Dettó.


Egy ilyen mondatot mond valaki, akinek hiányos az angol tudása és magyarázkodni próbál, hogy miért válaszol csak szűkszavúan. Na persze.

aug. 5. 00:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/29 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! Én nem pontoztam le senkit!
aug. 5. 00:31
 10/29 anonim ***** válasza:
0%

Elnezest, nem fogom magamat vagy az angol tudasomat lebutitani a gyk kommentatolok kedveert.


Udv.


#4

aug. 5. 09:31
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2020, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!