Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ
Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Angolul a "sem" hogyan variálj...

GKrisz16 kérdése:

Angolul a "sem" hogyan variálja meg az alábbi párbeszédeket?

Figyelt kérdés

A 2. és 4. esetnél, amelyik mondatok elé üres és telt kört tettem, azok közül melyik a helyes fordítás? És amelyik közülük nem passzol ide, az jelent valami mást?

Van még valami az alábbiakban, amit nem jól fordítottam le?


1.

- A bátyám majdnem 2 méteres.

- Hát, ha ő nem magas, akkor senki sem.

• My big bro is almost 2 meters tall.

• Well, if he is not tall, then neither is anybody.


2.

- A bátyám 150cm, és kosaras.

- Hát, ha ő magas, akkor mindenki az.

• My big bro is 150cm tall and a basketball player.

• Well, if he is tall, then so is everyone.

° Well, if he is tall, then either is everyone.


3.

- Nem vagyok szomjas, és itt senki sem az.

• I am not thirsty and neither is anybody here.


4.

- Szomjas vagyok, és itt mindenki az.

• I am thirsty and so is everyone here.

° I am thirsty and either is everyone here.



okt. 18. 04:55
 1/3 anonim ***** válasza:

1. Well, if he is not tall, then nobody is.

2. Teli jó

3. Teli jó

4. Teli jó

okt. 18. 08:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:

1. Az #1-ben írt módon írnám inkább én is.


2. "Well, if he is tall, then everyone is." (Ez szó szerint a magyar mondat fordítása.)

"Well, if he is tall, then so is everyone else." Ha ő magas, akkor mindenki más is. (Ahogy magyarul is hiányozna a "más" szó, angolul is hiányzik az "else".)

Az utolsó mondat nem jó. Magyarázat a 4-ben.


3. I am not thirsty and neither is anybody else here. (Az "else" megintcsak hiányzik.)

I am not thirsty and nobody else is either. (Én inkább így mondanám.)


4. Magyarul is esetlen az "és" miatt.

"I am thirsty and so is everyone else here." Szomjas vagyok és itt mindenki más is az./...ahogy it mindenki más is.

"I am thirsty. Here, everybody is." Szomjas vagyok. Itt mindenki az.

Az utolsó mondat megintcsak nem jó. Az "either" ebben a használatban tagadást erősítene és a mondat végére kerül, mint ahogy a 3-ban használtam.

okt. 18. 11:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:

Az either jelentése nem az, hogy sem. Normális szótárat kell használni, amely példamondatokkal világosítja meg a jelentést. A teljesen ingyenes netes oxfordi például:

CONJUNCTION & ADVERB

1 Used before the first of two (or occasionally more) given alternatives (the other being introduced by ‘or’)

‘either I accompany you to your room or I wait here’

2 adverb, with negative Used to indicate a similarity or link with a statement just made.

‘You don't like him, do you? I don't either’

2.1 For that matter; moreover.

‘I was too tired to go. And I couldn't have paid, either’


DETERMINER & PRONOUN

1 One or the other of two people or things.

‘there were no children of either marriage’

1.1 determiner Each of two.

‘the road was straight, with fields on either side’

Természetesen mindegyik jelentésnél ott van a klikkplacsni, hogy még több példamondatot kérek.

okt. 18. 16:25
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2021, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info@gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!