Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Kezdő japántanuló vagyok....

Kezdő japántanuló vagyok. Dakke, kai, tte, teru? Hogyan kell értelmezni és használni ezeket?

Figyelt kérdés

Három japános kérdés:


1)

Leggyakrabban a "ka" partikulával kérdezünk. Azonban látok néha olyat, mondatvégeken kérdéseknél, hogy KAI, és olyat is: KKE, vagy DA KKE.

KKE, DA KKE, KAI, valamint KA miben térnek el egymástól?


2)

TTE: leggyakrabban idézetek végén látom, ez olyasmit jelent, hogy "mondta XY"? Időnként olyan nyelvtani értelemben is látom, ami hasonlít a WA szerepéhez, tehát: ami azt illeti. Például: Anta tte, ... , azaz : Ami téged illet, (te csinálsz olyat, hogy)... Mi az eltérés ez esetben a TTE illetve a WA között?


3)

Nem tudom értelmezni a TERU képzőt/partikulát. Pl gyakran fordítják az ITTERU szót úgy, hogy menni (vagyis különféle képzett módokon fordítják le). Ezek szerint az IKU-ből származik az ITTERU, ugye? Mit jelent a TERU partikula, milyen módot jelöl? Ez a TE és a RU partikulákból tevődik össze, vagy önálló partikula, hogy TERU? Esetleg a TE partikula és az IRU létige összevont alakja? Mert ha igen, akkor folyamatos cselekvést jelöl, nem?



2023. ápr. 28. 20:24
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
100%

1) A KKE bizonytalanságot fejez ki, rémlik, hogy mintha hallottad volna. Lehetne úgy fordítani, hogy Jól emlékszem, hogy...? DA akkor kell, ha főnév vagy na-melléknév van a mondat végén. A KAI ettől teljesen független, animében yakuwarigo, általában idős férfiak használják, animén kívül ritkább, azt írják, hogy a Kantou régióban nagyon közvetlen beszédben jöhet elő.


2) A TTE sok minden helyett állhat, lehet az idéző TO, a megnevező TOWA vagy TOIUNOWA. Közvetlen, a WA-hoz képest nincs például összehasonlító szerepe, de jobban kihangsúlyozza ezt a téged illet részt. (A megérzéseim legalábbis ezt súgják.)


3) A TERU a TEIRU nyelvtani formula rövidebb, közvetlenebb, szlengesebb alakja, folyamat vagy állapot. Sok másnak is van ilyen rövidítése, pl. TEOKU -> TOKU.

2023. ápr. 29. 06:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:

Köszi, akkor jók voltak a sejtéseim, következtetéseim. :)

Egyedül a KEE , melyről semmi fogalmam nem volt, csak hogy kérdő.

A TTE kapcsán részleteket írtál, ilyne szinten nem voltam képben, ez is hasznos váalsz volt, köszönöm. :)


Van egy 80-as évekbeli köszönöm Tokióból, legalábbis van egy anime, melyben visszaugranak a 80-as évekbe, és kisiskolások diáknyelveként mindenki így búcsúzik egymástól (magyar átírásban):


"stákke!"

(HEPBURN: shitakke)


Életemben sose hallottam, kizárólag egy animében csak.

Lehet, hogy a shiru igéből van képezve, esetleg múlt időbe téve, +KKE?

Magyarítva olyasmi lehet, hogy "nyomattuk mind mindig"?


(Ehelyett többnyire inkább az angol bye-t hallom búcsúzásképp.)


JAPÁN FELIRAT az animéből:


- Hi... Hinazuki, shitakke! Mata ashita na!


00:02:25,249 --> 00:02:29,249

ひ… 雛月!

したっけ! また あしたな!


Anime:


Boku dake ga inai machi, 3. rész, második percében is elhangzik, mint látható, és rendszeresen onnantól.

2023. ápr. 29. 13:58
 3/11 A kérdező kommentje:
* 80-as évekbeli köszönÉS. (Köszönés, csak elírtam.)
2023. ápr. 29. 14:01
 4/11 A kérdező kommentje:

"A KAI ettől teljesen független, animében yakuwarigo, általában idős férfiak használják, animén kívül ritkább, azt írják, hogy a Kantou régióban nagyon közvetlen beszédben jöhet elő."


És igen. :) Egy másik animében egy középkorú pasas intéz kérdést fiatal lányoknak, KAI-jal. A japán feliratban is KAI szerepel Köszi ezt is. :)

2023. ápr. 29. 14:05
 5/11 anonim ***** válasza:
100%

Olvasgattam, hogy mi ez a shitakke. Hokkaidói nyelvjárás, az biztos. A két jelentése/használata:

1) Elköszönés (Mata ne/Sayounara)

2) Akkor (Sou shitara)

Az tűnik logikusnak, hogy az utóbbi volt előbb, és ebből lett elköszönés (Akkor [majd találkozunk]).

De etimológiát nem találtam hozzá.

2023. ápr. 29. 18:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm. :) Még a MATA is azt jelenti alap esetben, hogy "na majd akkor... majd megint... legközelebb". :) Ezek szerint a shitakke nagyjából szinonímája, gondolom. Elköszönéshez többnyire a MATA NE, BAI, BAI-BAI van használatban úgy vettem észre. (A sayonara meg hosszabb búcsú esetén ugye.)
2023. ápr. 30. 12:43
 7/11 A kérdező kommentje:

Viszont azt még nem tudom, mi a szótári alakja annak, hogy

shitakke?

És a KKE egy partikula? Olyan partikula, mint amiről az első válaszban lehet olvasni?

2023. ápr. 30. 12:45
 8/11 anonim ***** válasza:
Nem találtam hozzá etimológiát, mindenhol csak azt írják, hogy mit jelent és hol/hogyan használják. Megnéztem most még pár oldalt, kb. a nyolcadikon végre volt valami használható információ: az eredete ismeretlen.
2023. ápr. 30. 15:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 A kérdező kommentje:
Köszönöm! :) Ezek szerint bizonytalan, hogy a KEE a shitakke esetén partikula volna, ha jól értem.
2023. máj. 2. 13:40
 10/11 A kérdező kommentje:
(vagyis KKE)
2023. máj. 2. 13:41
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!