Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Melyik fordítás a helyes? Angol.

Melyik fordítás a helyes? Angol.

Figyelt kérdés

Eredeti mondat:


Itt van rengeteg arany.


Fordításaim:

a) There are a lot of gold here.


vagy


b) There is a lot of gold here.


2011. okt. 6. 22:02
 1/5 anonim ***** válasza:

Már a magyar verziót sem érzem helyesnek. "Rengeteg arany van itt."

Egyébként b.

2011. okt. 6. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
Sztem a második verzió.
2011. okt. 6. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
második, mert nem megszámolható az arany, tehát nem lehet többesszáma.
2011. nov. 5. 15:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

Here is lot of gold.

vagy pedig:

There is a lot of gold here. (ahogyan a b verzióban írtad)

2011. nov. 10. 17:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 Jane81 válasza:
Második a jó. Egyébként elsőnek: szerintem a magyar mondat attól még lehet jó. Szövegkörnyezettől függ.
2015. jan. 2. 04:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!