Amikor better-t használok, használhatnék prefert is?
For me this is better.
For me this is prefer.
Szóval ennek a két mondatnak a jelentése ugyan az ? A better jelentésével tisztába vagyok a prefer-t csak szituációkba hallottam és onnan következtettem, hogy az is valami olyat jelent, hogy számomra mi a jobb, vagy ez előnyösebb. A google megmondta, hogy tényleg ezt jelenti, csak most nem vagyok biztos a használatába.
I prefer skiing to snowboarding.
For me the skiing better them snowboarding.
Akkor most ez a két mondat ugyan azt jelenti ? (nem szó szerint, hanem maga a mondat értelme.)
I prefer skiing to snowboarding.
For me, skiing is better than snowboarding.
Kb, ugyanazt jelenti, te jobban kedveled a masodikat.
Most en kerdezek: Hogy mondjak magyarul a "snowboarding"-ot?
Szószerint ezt úgy képzeld el hogy a prefer = előnyben részesítem
a better pedig = jobb
Tehát I prefer skiing = jobban szeretem a sielést
Skiing is better = a sielés jobb
Köszönöm szépen.
6. snowboardozni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!