Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » I'm sorry, I shouldn't bother...

I'm sorry, I shouldn't bother you anymore?

Figyelt kérdés
Mit jelent?
2014. okt. 4. 20:21
 1/3 anonim ***** válasza:
100%
elnézést, többet nem kéne zavarnom téged
2014. okt. 4. 20:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 Vree ***** válasza:

Ill. az is lehet, hogy "többet nem foglak zavarni", ha a "should"-ot "biztosan, garantáltan" értelemben használja.

(pl: This shouldn't take long. = Ez nem tarthat sokáig./Biztos nem tart sokáig.)

2014. okt. 4. 20:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim ***** válasza:
hát én (nem szó szerint) úgy fordítanám, hogy "sajnálom, úgy látszik, nem kellene többet zavarnom téged".
2014. okt. 4. 21:15
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!