Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Valaki lefordítaná ezeket a...

Valaki lefordítaná ezeket a mondatokat angolra?

Figyelt kérdés

Sok-sok év fáradhattalan kutatása vezetett a hihetetlen felfedezésre.

Ne használj nyomtatott betűket, írj folyóítással.

Azon tűnődött vajon szereti-e még.

A hangosbeszélőből a falon Eric hangkát lehetett hallani.

Esetleg Oroszországból jöttél?

Lenyomtam a gombot és a visszaszámlálás elindult.

Átkapcsoljam a hívást?

Bezártam az ajókat és arra a napra már nem voltam elérhető.

Igazából visszautasították a kérelmedet?

Mélyentisztelt kollégák.

Űgy beszélt, mint egy Cambridge-i professzor.

Közeledett a nyugdíjas évei felé.

Ez az étterem specialitása.

A könyv úgy említi, mint a legszebb várandós nő.

Az nem lehet, hogy valódi, legalább is nem 1500-ért.

Ne hívjál szőtnek, ami azt illeti.

Arra volt kivácsi, miért költöztek el.

Kapcsolja!

Ostorozza magát?

Pillangok repkedtek mindenütt.

Most kezdődik az utcu bele balázs.

Várj, megcsörgetem a mobilján.

Kapcsoljátok ki a mobiltelefonokat.

A brékák brekegtek.

Ez a nyugató várózene a mobilon nagyon szar.

Magaddal hoztad a kerepelőt?

Sajnos megfázott.

Hát ez elég félelmetesnek tűnik.



2016. júl. 20. 20:41
 1/1 anonim ***** válasza:
39%

Many years of painstaking/scrupulous/strenuous research has led to this incredible finding.

Don't use block letters, write in cursive, instead.

She was musing over/on whether he still loved her.

Eric's voice was heard from the intercom on the wall.

Did you come, by any chance, from Russia?

I'd thumbed the button and the countdown got set off.

Shall I transfer it?

I'd locked all the doors and left for the day.

So, is your application truly refused?

Esteemed colleagues.

He talked like a Cambridge don.

He was approaching retirement age.

This is the specialty of the house.

The book refers to her as the most beautiful expectant woman.

It can't be genuine, not at 1500.

Don't call me sir, for that matter.

He was curious as to why they'd moved.

Go and put him through.

Are you flagellating yourself?

Butterflies were fluttering all over the place.

And now, the hanky-panky begins.

Wait, I'll give her a ringy-dingy.

Click off your cell phones, please.

The frogs were croaking.

The pacifying/appeasing hold music on the mobile really sucks.

Have brought the ratchet?

Unfortunately, she got the flu.

Well, it sounds rather/fairly gruesome/grisly/eerie/gross.

2016. júl. 20. 21:23
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!