Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Leforditanatok magyarra? You...

Leforditanatok magyarra? You are all perfect.

Figyelt kérdés
2017. máj. 22. 10:40
 1/4 anonim ***** válasza:
36%
Vagy: mindened/teljesen tokeletes vagy.
2017. máj. 22. 11:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
47%

Inkább a második.

Teljesen/NAgyon tökéletes vagy.


A ti mindannyian tökéletesek vagytok így lenne:

You all are perfect.

2017. máj. 22. 11:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a valaszokat.
2017. máj. 22. 12:32
 4/4 Vree ***** válasza:
73%

Nem értek egyet. A "You are all..." szintén a "Ti mind..."-et jelentő formula.

Az egyetlen különbség, hogy a

"You all are" inkább az igét hangsúlyozza (are),

"You are all" inkább a melléknevet (beautiful).


példa:

You are all great people - yes, you all are.

Ti mind NAGYSZERŰ EMBEREK vagytok - igen, to MIND azok VAGYTOK.


Amit #1-#2 állít, hogy ez a "teljesen"-t jelentené: kicsi lehetőség van erre is, de valószínűtlen.

Az all-t elvileg használják olyan értelemben, mint ahogy mi is azt, hogy "teljesen, egészen, totálisan" stb., pl:


What happened? You're all wet!

Mi történt? Tiszta víz vagy! Teljesen vizes vagy!


de így, ahogy 1-2 erőéteti, szerintem nem.

2017. máj. 22. 16:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!