Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ez a mondat mit jelent?

Ez a mondat mit jelent?

Figyelt kérdés

Will Hutton mistakenly sounds the imminent death knell for classical subjects in all

minorily of 'doughty privale schools.'


2017. aug. 28. 14:51
 1/7 chtt ***** válasza:

Kihagytál egy "but"-ot a "minority" elől. :)

Nem tudom szépre összehozni, de valami olyasmi, hogy WH tévesen hangoztatja, hogy néhány ?doughty (bátor, merész, elit??) magániskola kivételével minden suliból el fognak tűnni vala a klasszikus tantárgyak (pl. a latin, tippelem a cikk címe alapján).


(death) knell - lélekharang

sound the ~ - kb. megszólaltja (toll the ~ - megkondítja...)

2017. aug. 28. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm, elhiszem, de ez hogy?

Dexam középfokú nyelvvizsga lap egyébként és jól tippeltél, latin.

Death kneel???

Szóról szóra le tudnád írni?

2017. aug. 28. 21:35
 3/7 anonim ***** válasza:
a zsíros privátsulikban
2017. aug. 28. 21:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 chtt ***** válasza:

Köszi #3, elfogadom, mert a dougghtyval kicsit bajban voltam - azért tippeltem a bátor, merész jelentésére, mert esetleg nem minden magánsuli meri bevállalni... :)


"Death kneel???

Szóról szóra le tudnád írni?"


Ööö, ezt most nem egészen értem, kedves kérdező.

A "kneel" jelentése: térdel. A "knell"-é lélekharang, halállal egybekötve (death knell) meg pláne.

Hogy érted azt, hogy szóra szóra?

Lényegében ez a WH tévesen kongatja a lélekharangot a klasszikus tantárgyakért, amelyek szerinte néhány zsíros (avagy merész) magániskolát leszámítva el fognak tűnni. Ezt próbáltam - talán nem túl sikeresen - magyarítani.


mistakenly - tévesen

sound the death knell - megszólaltatja, kongatja az lélekharang

for classical subjets - a klasszikus tantérgyakért

a lélekharang ugye a halottakért szól, az utolsó útjukra kíséri őket, ha jól emlékszem, tehát ebből vontam le az következtetés, hogy

in all but minority... - minden suliban (szól a lélekharang ezekért a tantárgyakért), kivéve azt a néhány magánsulit, amelyik van olyan bátor, hogy bevállalja a latint


Nem tudom, ilyesmire gondoltál? Érthető a gondolatmenetem? Bocs, ha mégse nem.

2017. aug. 29. 18:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm ismét.

Azért nem értettem, mert nem tudtam, hogy van olyan magyar szó, hogy lélekharang meg igazából egyébként se értettem, hogy death/halál és hogy jön ehhez a térdelés.

2017. aug. 30. 08:40
 6/7 A kérdező kommentje:
Illetve az imminentre is valami mást dobott ki, szal fogalmam nem volt, hogy akkor most merre, mert ugye ez a lényeg a mondatban.
2017. aug. 30. 08:42
 7/7 chtt ***** válasza:
imminent - közelgő, fenyegető, küszöbön álló -- ezt tényleg kihagytam a szószerintiségből, bocsi.
2017. aug. 30. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!