Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt a mondatot angolra valaki...

Ezt a mondatot angolra valaki leforditaná? Vagy leellenőrizné hogy helyesen forditottam-e?

Figyelt kérdés
“Tökéletes befejezése egy borzalmas napnak” This is a perfect way to end a terrible day

2018. febr. 20. 13:46
 1/7 anonim ***** válasza:
51%
A perfect end to a terrible day.
2018. febr. 20. 14:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:
27%
Perfect end to a terrible day
2018. febr. 20. 15:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 chtt ***** válasza:
51%
Ahogy az egyes írja, de a te változatod is jó, sőt akár: What a perfect way to end a terrible day! :)
2018. febr. 20. 15:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen mindenkinek! :)
2018. febr. 20. 15:35
 5/7 anonim válasza:
49%
javítsatok ki ha nem így van, de nem: This is a perfect end OF a terrible day?
2018. febr. 20. 17:25
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:

5:


Inkább részes eset jellemző. ?agyarul is ki lehet azzal fejezni, az alábbi kérdésekre válaszolva:


Milyen befejezés illik ehhez a napHOZ?

Milyen befejezés kéne ennek a napNAK?


Az angolban erre ott a 'to'.

2018. febr. 20. 18:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 anonim ***** válasza:
0%
Perfect endING to a terrible day.
2018. febr. 20. 19:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!