Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezek a mondatok helyesek...

Ezek a mondatok helyesek nyelvtanilag?

Figyelt kérdés

We had dinner vtogethet, we ate fish soup, stuffed cabbage and poppy seed and walnut rolls.


On the 25th night we went to the Christmas market we bought gifts and ate a chimney cake.



We had lunch and after gave christmas present.


I met my friends during the holidays. We were skating on the ice rink in the city park.


2019. jan. 15. 19:00
 1/7 anonim ***** válasza:
100%

We had/ate dinner together. We had fish soup, stuffed cabbage and poppy seed and walnut rolls.

In the evening of the 25th, we went to the Christmas market, bought some presents and enjoyed a ... cake.

Following lunch, we handed out the presents to each other.

I met up with my friends during the holidays. We went ice skating to the City Park Rink.

2019. jan. 15. 20:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 chtt ***** válasza:

Nem tudom, mire kell, de ha lecó, a tanár nemigen fogja elhinni az enjoyed chimney cake és handed out the present, following luch-dolgokat (az eredetileg írtak alapján én sem hinném:), hiába jók.

A kürtőskalácsnál jobb lenne ismét a "we had".

Ha a saját megfogalmazást használjuk, akkor maradhat a "We had lunch and after that we gave presents to each other"

Ha tanultátok a "meet up"-ot, oké, ha nem maradjon a "met"... szóval összefésülve az egyes válaszával:


We had/ate dinner together. We ate/had fish soup, stuffed cabbage and poppy-seed and walnut rolls.

In the evening of the 25th, we went to the Christmas market, bought some presents and had a chimney cake.

We had lunch and after that we gave presents to each other/After the lunch we gave presents to each other. (ezt amúgy nem egészen értem; 25-én este elmentetek, vettetek ajándékot - de akkor hanyadikán volt az ebéd és utána az ajándékosztás?)

I met/met up with my friends during the holidays. We went ice skating to the City Park Rink.

2019. jan. 15. 22:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 anonim ***** válasza:

Gondolom szenteste, 34-en mentek a vasarba, csak felregepeles.


Nekem ez a chimney cake egy hulyeseg, egy angol anyanyelvunek is. A “spit cake” talan erthetobb lenne.


Vagy: kurtos roll, similar to a cone shaped pastry filled with various fillings.

2019. jan. 15. 23:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/7 A kérdező kommentje:

Köszönöm szépen a segítségeteket!


26-án volt az ajándékozás, mert éjszakai műszakosak voltak a szüleim.

2019. jan. 16. 07:59
 5/7 chtt ***** válasza:
A chimney cake-re kihozza a gugli a körtőskalácsot, de az én fülemnek is tök hülén hangzik. Spit cake-et írja az angol Wiki is, talán tényleg jobb lenne :)
2019. jan. 16. 09:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 anonim ***** válasza:
Ha a Kürt jelentese a hangszer, akkor ugye hivhatjuk horn-)shaped) rollnak is, vagy is annak. Mert azert ezt rollnizzak. A chimney cake hallatara eg y fekete rollnit lattam magam elott:) meg a formaja sem egy kemeny. Lehet meg, grilled/barbequed sweet roll is tulajdonkeppen.
2019. jan. 16. 11:58
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 chtt ***** válasza:
53%

Tök mindegy, mi mit látunk magunk előtt, ha egyszer így terjedt el a neve;)

[link]

(most nézem, a spit cake nem egészen ugyanaz - ráadásul kevesebb találat is van rá)

:)

2019. jan. 16. 17:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!