Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Tanulás külföldön » Jó döntés a Bécsi Egyetemen...

Jó döntés a Bécsi Egyetemen német-angol-francia tolmács szakon tanulni?

Figyelt kérdés

+ lenne a magyar mint anyanyelv


11-es vagyok, közgáz suliba járok.

Külföldön szeretnék élni, ezért külföldi egyetemen gondolkozom. Szeretnék tolmács lenni. Sok kérdésben lebeszélték a kérdezőket. Ezekkel a nyelvekkel sikeres lehetek? Mindegyik nagyon érdekel.

A 3 nyelv közül egyenlőre németül beszélek, de a többit értelemszerűen ott tanulnám.

Esetleg valaki aki oda jár?:)



2017. okt. 22. 21:20
 1/4 anonim ***** válasza:
89%

"A 3 nyelv közül egyenlőre németül beszélek, de a többit értelemszerűen ott tanulnám. "


Mégis hogy tanulnád ott, amikor úgy kerülhetsz be oda, ha már beszéled azokat a nyelveket? Tehát már előtte el kell sajátítanod. Az egyetemen nem nyelvtanfolyam van. Ott már eszköz az ismert nyelv.

2017. okt. 22. 21:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
55%
Az elsőnek igaza van. Ha fel is vesznek, akkor ki fogsz bukni a STEOP vizsgákon. Tolmács szakra az ember nem úgy megy, hogy "na majd ott megtanulom a kezdetektől.." Arról nem is beszélve, (bár ez most a kisebb gond) hogy a tolmácsok ideje lassan le fog járni (nyilván nem holnap, hanem durván 10-20 év múlva) ha jól tudom a google adott most ki egy olyan fejhallgatót, ami egyből fordít. De mondom ez még csak a kisebb gond lenne. Sajnos csak némettel nem tudsz menni.
2017. okt. 22. 22:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Nem akarok hülyeséget mondani, úgyhogy bocsánat, ha rosszul tudom, ugyanakkor szerintem a Bécsi Egyetemen nem tudsz német-angol-francia tolmács szakon tanulni mert ilyen szerintem nem létezik... Nagyon sok nyelvi alapképzés van, ahová középiskola után tudsz jelentkezni, de csak mesterképzésen létezik tolmács, fordító képzés. Értelemszerűen alapképzés után tudsz jelentkezni mesterképzésre. Ez egyébként Magyarországon is így néz ki, vannak nyelvszakok (néhány szakon van fordítás szakirány) és van fordító-tolmács mesterképzés illetve különböző vizsgák.

Egyébként, ha ez érdekel és ezt szeretnéd csinálni, akkor hajrá. Én is fordító, tolmács szeretnék lenni, csak más nyelvekkel.

2017. okt. 23. 00:11
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Én tolmács-fordító szakon tanulok az egyetemen, külföldön. Itt is 3 nyelven megy a dolog.Kettőt alapból tudni kellett, de a harmadikat itt kezdtük el (más kérdés hogy nagyon gagyi szinten, szerencsére én úgy jöttem ide, hogy már tudtam ezt a nyelvet is).

Az pedig, hogy a tolmács szakma eltűnne, hülyeség. Igen, sok mindent le tudnak fordítani a gépek meg a programok, de aki jártas ezen a területen tisztában van vele, hogy egy szónak bármikor változhat a jelentése, szövegkörnyezettől függően, amit ezek a gépek nem tudnak kiszűrni. Rizikós ilyeneket alkalmazni, kétlem, hogy ne lenne majd munkám ezek miatt. A lényeg hogy az angol-német kombón BŐVEN tovább láss!

2017. okt. 28. 18:17
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!