Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy mondanád magyarul az "as...

Hogy mondanád magyarul az "as you do" angol kifejezést?

Figyelt kérdés
Az van, hogy tudom, mit jelent, csak az istennek sem jut eszembe, hogy lehet ezt szépen magyarul mondani. De nekünk is van erre kifejezésünk, nem? Előre is köszönöm. :)

2020. márc. 7. 16:11
 1/6 anonim ***** válasza:
100%

Ahogy te...

Ahogy te is...

Annyira mint te...

Úgy, ahogy te...



De azért remélem tudod, hogy mondat környezet függő ez brutálisan durván!!!

2020. márc. 7. 16:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 Judit.B. válasza:
100%

Igaza van az előtte írónak!

As you do....kb.

hozzám hasonlóan,

úgy ,ahogy én is..


Erősen szövegfüggő.

Mindig az előtte lévő mondat határozza meg,hogyan fordítjuk magyarra.

2020. márc. 7. 17:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:
Bocsi, nem voltam elég konkrét. 😅 Arra gondolok, amikor egy általános, mindenki számára ismerős tevékenység után mondjuk, pl. "I was taking out the trash, as you do." Én ezt mindig sztorizgatás közben használom, amikor épp felvezetek valami váratlan eseményt, ami egy amúgy rutin szerű tevékenység közben történt. De most valaki rákérdezett, hogy mit jelent, és úgy nagyjából el is tudtam neki magyarázni, hogy tudod, olyan megszokásra utaló valami, de nem hagy nyugodni, mert 95%-ig biztos vagyok benne, hogy van erre nekünk is kifejezésünk, csak nem jut eszembe.
2020. márc. 8. 09:00
 4/6 anonim ***** válasza:

Igy már a szokást is jelzi, igen.

Ahogy te is szoktad.

2020. márc. 8. 10:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
Lényegében jól tudtad. Kicsit bizonytalan vagy még. Ebben segíthetnek az audio book-ok és az élő gyakorlás. Ha van lehetőséged a lakhekyeden angol nyelvű közösségben tölteni heti 1-2 alkalmat, a magabiztosságod könnyebben meg tudod találni :)
2020. márc. 8. 13:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:

#3: Itt a you inkább általános alany, mintsem szigorúan E/2 vagy T/2, ezért én nem erőltetném ezt a magyarban sem.


Az "as you do" lényege, hogy ironikus, tehát olyat állít, ami nem igaz, nem szokványos. A szemetes példád csak akkor jó, ha amúgy nem szoktad kivinni a szemetet.


Nekem ilyen helyzetben ilyenek jönnének a számra, az iróniát megfelelően tükröző hanglejtéssel:


Amikor kivittem a szemetet...

- mint mindig

- mint máskor is

- mint általában

- ahogy szoktam

2020. márc. 9. 09:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!