Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogy vannak angolul az alábbi...

Hogy vannak angolul az alábbi mondatok?

Figyelt kérdés

1, a kutyán mindig beáll keresztbe a biciklim elé


2, lehúzódtam volna én az útról, önnek nem kellett volna



2022. jan. 2. 11:35
1 2
 1/11 anonim ***** válasza:
6%

1. The dog always stands crosswise in front of my bike

2. I would have to pull off the road, you shouldn't (have).

2022. jan. 2. 12:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/11 A kérdező kommentje:
bocs, de sztem a 2. mondatod biztos, hogy rossz.
2022. jan. 2. 12:34
 3/11 anonim ***** válasza:
42%

1. The dog always stands crossways in front of my bike.

2. I would have pulled off the road, you didn’t have to.(you needn’t have)

2022. jan. 2. 12:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/11 A kérdező kommentje:
3: köszönöm!
2022. jan. 2. 13:18
 5/11 anonim válasza:
"a kutyán" ha kutyámat akartál írni, akkor My dog.
2022. jan. 3. 18:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/11 anonim ***** válasza:
20%

3

A "you didn't have to..." "neked nem kellene", tehát nem utal a múltra.

Talán a "you shouldn't have to..." jobb lenne.

2022. jan. 3. 19:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/11 anonim ***** válasza:
40%

#6, nezd at megegyszer az angol nyelvkonyvedet.

Hukyeseget irsz.

2022. jan. 4. 13:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/11 anonim ***** válasza:
0%

7

Nézd át még egyszer az angol nyelvkönyvedet. Hülyeséget írsz. (Gondolom ezt akartad írni, csak nem sikerült, magyarul sem...)

Szóval; nézd át a second és third conditional szabályokat.

2022. jan. 4. 17:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/11 anonim ***** válasza:

8 folytatás:

Szóval, "Lehúzódtam volna, neked (önnek) nem kellett volna."

"I would have pulled off (vagy over), you shouldn't have had to." A teljes, szép mondat. Egy született angol a végét már nem is mondaná, max. a shouldn't have-ig.

A mondat 2. fele jó lehet még a "...you didn't need to"-val is, ez kicsit lazább, inkább beszélt nyelvi, nem annyira "tankönyves".

2022. jan. 5. 15:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/11 anonim ***** válasza:
0%
I don't mind to pull off(over,it wpuld be unnecessary for you. ( Szívesen félreálltam,szükségtelen lett volna Neked.) Szerintem így mindkét nyelven helyesebb,és egyszerűbb kifejezni
2022. jan. 10. 09:17
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!