Magyarul, nyelvtanilag helyes az "autizmus spektrumzavar" kifejezés?
Aki esetleg nem tudná: ezt a kifejezést azért használják, mert szimplán azt mondani, hogy valaki "autista", az egy orvosilag nagyon pontatlan megfogalmazás, mivel az autizmussal járó zavaroknak számos megjelenési formája, súlyossági foka stb. van.
Szóval a kifejezés jelentését értem, viszont úgy gondolom, hogy nem a magyar nyelvtannak megfelelően fejezi ki ezt a jelentést.
A spektrum szó jelentése színkép, széles választék, kínálat, tágabb értelemben mindenféle skála.
Szerintem a magyar nyelvtan szerint a "spektrumzavar" szó az valójában azt jelentené, hogy a spektrumnak, azaz a skálának van zavara. De ugye ez nem megfelelően írja le a helyzetet, mert valójában a zavarok mozognak egy széles skálán, a zavaroknak van spektruma. Helyesen tehát "zavarspektrum"-ról kellene beszélni.
Mit gondoltok?





A Te megoldásod nem jó, mert olyan nincs, hogy "autizmus zavar"
A spektrumzavar egy orvosi neológia.





Valahogy magyarítani kellett. Autism spectrum disorder = Autizmus spektrum rendellenesség. Akkor már inkább zavar. Az autizmus egy spektrum, skála, ha úgy tetszik, ami úgy egészében egy zavar a normál működésben (ha van olyan egyáltalán, mert majdnem minden embernek van valami difije, pláne, hogy most már minden spektrum, nem igen/nem).
Szóval valószínűleg inkább autizmusspektrum-zavar kellene legyen.




















Hivatalos fordítása nincs egyelőre a BNO-11-nek, de a nem hivatalos fordításban autizmus spektrum zavar szerepel, nem pedig autizmus spektrumzavar (könyv 19-21. oldala).
Egyébként a diagnózisban, amit kaptam autizmus spektrum zavart írnak szintén. (Autizmus Alapítványnál lettem diagnosztizálva). Az egyetemi esélyegyenlőségi határozaton pedig autizmus spektrum állapot szerepel. Szóval szerintem külön írva használják hivatalosan.










"Orvos szakértőnk további magyarázata"
Kérdezhettek volna valakit, aki ért is ehhez. Mert ez így nem igaz: "autizmusspektrum szóösszetétel, a zavar pedig ennek az utótagja: autizmusspektrum-zavar"
Még egyszer: a "spectrum disorder" / "spektrumzavar" egy orvosi kifejezés, amit nem csak autizmus esetén használnak. (ld. obsessive compulsive (or OCD) spectrum disorder, branchiootorenal spectrum disorder, fetal alcohol spectrum disorder)
Ha a "spectrum disorder" kifejezésre keresünk más megoldást a tükörfordítás helyett, legyen, de fő kérdésre a válasz továbbra is az, hogy az alternatív megoldás nem elfogadható.





"a "spectrum disorder" / "spektrumzavar" egy orvosi kifejezés, amit nem csak autizmus esetén használnak"
De itt most épp az autizmussal kapcsolatban használják, tehát lehet autizmusspektrumnak nevezni, nem?





Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!