Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ

Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Kultúra és közösség » Nyelvek

A kérdés
Nevem Panni nevű felhasználó kérdése:

Tudtok Petőfi verset japánra fordítva?

Petőfi vagy Arany verset keresnék japánul. Ha lehet akkor jobb lenne latin (romanji) betűkkel írt, mert sajnos nem tudom olvasni a katanakat és hiraganakat. A kiejtéssel boldogulok, jó a nyelvérzékem és valamennyire ismerem a japán nyelvet. Ha tudtok ilyen verseket az nagyon megköszönném!

Keress kérdéseket hasonló témákban: Petőfi Sándor, Petőfi, vers, Japán, vers japánul

 2016. ápr. 13. 20:31  Privát üzenet  

A válasz

Sajnos a japán nyelven elérhető magyar irodalmi művek száma meglehetősen limitált.

Aranyt egyáltalán nem találtam, Petőfiből is csak 2 verset, ezen a honlapon:

[link]

Viszont a cikk írója kijelenti, hogy nem tud magyarul, és eszperantóról fordította japánra a verseket. (Természetesen ez nem hivatalos fordítás, de szerintem elég jól sikerült.)


A "romanji" szóhasználatról meg csak ennyit:

[link]

:D

Szóval legyen inkább rōmaji.



A válaszíró 81%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/2Időpont 2016. ápr. 14. 23:46 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
A kérdező kommentje:

Köszi!

# 2/2Időpont 2016. ápr. 20. 22:55 Privát üzenet

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Az alábbi mondat helyesen van fordítva angolra? Ha nem akkor hogy van nyelvtanilag helyesen?
Petőfi beszéde 1848-1849 forradalom előtt. Petőfi nevébe kell írni egy beszédet. Segitetek?
Ez a kifejezés mi magyarra fordítva? "curtain princess" egy játékban találkoztam vele de nem tudom hova tenni.
Igeidők? Szerintetek jól van fordítva?
Itt vagyok az Miamiban pálmák alatt a nigóimmal, szeretnék nekik magyar káromkodásokat mondani de úgy hogy szó szerinti lefordításban angolra, hagy röhöghessenek. Tudtok jó cifra...
Angolból fordítva mi dönt, hogy tegezésről vagy magázásról van szó?

Kérdések a Kultúra és közösség rovatbólKérdések a Nyelvek rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!