Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Hogyan hangzik magyarul ez a...

Hogyan hangzik magyarul ez a francia mondat?

Figyelt kérdés

Sajna csak a kiejtését tudom, nem tudom hogyan kell leírni:

"Szilvu plé zsö vudré pien medé eszkövuzalé pormoá"


2008. nov. 2. 11:20
 1/6 anonim ***** válasza:
100%

Kérem, szeretném, ha segítene nekem, elmegy nekem...? (gondolom, valamit elhozni valahonnan, bár ez a mondatból nem derül ki)

A betű szerinti írása egyébként: S'il vous plait, je voudrais bien, est-ce que vous allez pour moi...?

2008. nov. 2. 15:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 alice_L ***** válasza:
100%

A "medé" talan a m'aider =segiteni nekem, ill kisegiteni megfeleloje.

Ez kabé a parizsi metroban lejmolok fomondata, egy nyelvtani katasztrofa, ha pedig nem mondatrol van szo, tagolva pedig két osszefuggéstelen udvariassagi formula:

Szilvu plé = s'il vous plait = legyen szives

zsö vudré pien = je voudrais bien = orommel tenném, szeretném

eszkövuzalé pormoá = est-ce que vous allez pour moi = egy mondat részletrol van szo, kb: "szandékaban all-e nekem"

2008. nov. 4. 17:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat!!! És az eredeti francia leírást!

Ez a mondat a Lost c. sorozatban hangzik el, így, egy "francia" nő szájából.

Innen letöltehető a hang (1,8 MB): *****



* Automatikusan eltávolított tartalom.
2008. nov. 5. 16:27
 4/6 alice_L ***** válasza:
Megszakadt a letoltés, ma este megprobalom ujra, és amint megvan ideirom hogy mit mond pontosan.
2008. nov. 6. 11:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 alice_L ***** válasza:
100%

Na, most gyorsan letoltodott, jol értetted amit mond, és teljesen értelmetlen:

"S'il vous plait, je voudrais bien m'aider" és "est-ce que vous allez pour moi"

Az akcentus alapjan nem francia, és még csak nem is angol, leginkabb magyarhangra tippelnék :D mivel az r betuk szép magyarosak, a nazalis hangokat rendes maganhangzonak ejti, és a mondat egész hanglejtése is ezt mutatja.

2008. nov. 6. 11:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 A kérdező kommentje:
Hát igen, elég magyarosra sikeredett. A lényeg, hogy érthető volt és én is megértettem a fordításból. Köszönöm mégegyszer!
2008. nov. 6. 20:08

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!