Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Le tudnátok nekem fordítani...

Le tudnátok nekem fordítani magyarra, hogy ezek pontosan mit is jelentenek?

Figyelt kérdés

Arról lenne szó, hogy egy főképpen USA-ban és Kanadában tevékenykedő illegális bandának a slangjeit rövidítéseit elmagyarázni nekem, hogy mit jelentenek.(Crpis-ről lenne szó) Kezdő angolos vagyok, ezért a szlengeket nem nagyon tudom még értelmezni ezért fordulok felétek.

Ezek lennének azok:

Steady Pimpin Them Hoes (S.P.T.H.)

crayola gangster

Craccen

crippin

ennyi nagyjából amit nem nagyon vagy nem teljesen értek.

És aki jobban ért a Cripshez esetleg tudna olyan slanget vagy mondatokat szavakat mondani a it a Cripsesek sokat használnak?

Hirtelen megjött a kedvem az ilyenek után járni csak sajnos nincs minen magyarul :(

Aki szán rám egy kis időt annak nagyon szépen köszönöm.


2019. febr. 26. 17:39
 1/1 anonim ***** válasza:
100%

Kontextus kéne 🙄



crippin- lopni, de lehet "creepin" is csak elírva


cracking- angolban egyrészt a f*ckin egy formája. De a "crack on" kb. "akkor nyomassuk" "gyerünk gyerünk" jelentéssel bír. Jelenthet "jó"-t is, pl "having a crackin good time". Illetve crack jelentheti a legdurvább kokaint is.


crayola gangster - soha nem hallottam de gondolom kispályást jelen. Kb "menjé zsírkrétával színezni kisfiam" ?

2019. márc. 5. 15:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!