Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Hány féle bibliát lehet...

Hány féle bibliát lehet jelenleg olvasni angol és magyar nyelven?

Figyelt kérdés

További kérdések:


A vulgata, a king james meg a károlyi biblia ugyanaz csak más nyelven?


Igaz, hogy a katolikusok egy másik bibliát olvasnak, ami különbözik a károlyitól?



2019. okt. 9. 18:28
 1/5 anonim ***** válasza:

"Hány féle bibliát lehet jelenleg olvasni angol és magyar nyelven?"

Lényegében ahány fordítás létezik, mert minden fordítás egyben értelmezés is.

Kivéve azt a néhány igen borzalmas fordítást, ami egyfajta tükörfordításként próbálta visszaadni az eredeti szöveget, de sokszor csak egy értelmetlen szóhalmazt kapunk abból vissza.


"A vulgata, a king james meg a károlyi biblia ugyanaz csak más nyelven?"

Lényegében igen, apróbb eltérések lehetnek. A Vulgata az egyik legkorábbi teljes egészében fennmaradt fordítás (bár Jeromos felhasználta a korábbi latin fordításokat is), a másik két említett fordítás pedig felhasználta a Vulgatát, de merített a későbbi maszoréta szövegekből is.


"Igaz, hogy a katolikusok egy másik bibliát olvasnak, ami különbözik a károlyitól?"

Gondolom azt tudod, hogy a katolikusok a 4. században kanonizálták a teljes szentírást, a mai napig ez van használatban. Károlyi fordítását pedig a sok-sok évszázaddal később, már az Újkorban készítette. Tehát legfeljebb a Károlyi-féle fordítás különbözhetne a Szentírástól. De szerencsére erről sincs szó, az eredeti Károlyi-fordítás nem különbözik semmiben, legfeljebb nyelvezetében. Károlyi csak az ószövetségi könyvek sorrendjén változtatott kicsit.

2019. okt. 9. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/5 anonim ***** válasza:
A katolikus kánon több olyan ószövetségi könyvet tartalmaz, amit a protestánsok, így a Károli-fordítás is, kihagytak.
2019. okt. 9. 20:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/5 anonim ***** válasza:
2019. okt. 9. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/5 anonim ***** válasza:

"A katolikus kánon több olyan ószövetségi könyvet tartalmaz, amit a protestánsok, így a Károli-fordítás is, kihagytak."

Ezt nem tudom honnan veszed, természetesen Károlyi a teljes kánont beletette fordításába, így a deuterokanonikus könyvek is szerepeltek benne. Hogy később a fordító holttestén át (ahogy Péter hozzászóló szokott fogalmazni) kivették belőle, az megint más kérdés.

2019. okt. 9. 21:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/5 anonim ***** válasza:
51%

Hát sok féle van, én is ismerték párat.

Károli

Káldi

SZIE

Új világ fordítás

Békés Dalos

Csia Lajos úsz

Újrafordítású Biblia

Angolul meg még több van.

2019. okt. 11. 14:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!