Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Vallás » Hol találhatok letölthető...

Hol találhatok letölthető katolikus Újszövetséget hangos könyvben? Sokáig kerestem de csak Károli Gáspár fordítás van fenn teljesen.

Figyelt kérdés
2017. júl. 8. 01:00
 1/8 anonim ***** válasza:
38%
Szia kedves Kérdező, bocsáss meg, hogy kérdéssel válaszolok a kérdésedre, de mért nem jó neked a Károli féle Biblia, abban nincsenek plusz versek vagy plusz könyvek. Sokkal jobban jársz a Károlival, mert nem vezet félre! De félre értés ne essék nem a KERESZTÉNY katolikusok ellen beszélek, akik elfogadták Krisztust, mint Istenüket és megváltójukat, hanem azok ellen, akik bővitették a Bibliát 7 darab plusz könyvel, ami eredetileg benne SINCS a bibliában! :) Tehát kedves Kérdező, ha tudnám sem szeretném hogy megtudd, mert nem célom félre vezetni senkit, olvasd a Károlit sokkal jobban jársz vele! ;)
2017. júl. 8. 09:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/8 anonim ***** válasza:

Ha egy kérdésre ennyire offolsz válaszolás helyett, legalább néznél utána, mielőtt valótlant írsz le.

Az eredeti Bibliában szerepelt az a 7 könyv, ahogy Károlyi is lefordította és beletette, csak jóval később vették ki belőle.

Az a baj, hogy te már magadat félrevezetted, ne próbálj másokat hazugságokkal becsapni, az a sátán módszere, te pedig többnyire jó hozzászólásokat szoktál írni sok kérdéshez!


Egyébként kedves kérdező, az alábbi linken elérhető. Bár nekem picit gyanús, mert bár azt írja, hogy a Szent István Társulat 2005-ös fordításából készült, még sem szerepel benne a teljes kánon.

[link]

2017. júl. 8. 11:06
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/8 anonim ***** válasza:
38%
Nem óhajtottam vitát indítani, csak elmondtam a véleményemet. Egyébként meg ott a válasz is csak nem a kötekedést kell keresni a váloszomban, hanem értelmezni kéne azt. Írtam, hogy: "ha tudnám sem szeretném, hogy meg tudd" azt tudom, hogy tóbiás nincs eredetileg a Bibliában se jézus könyve ( NEM a Krisztus). Látszik hiszen nem tér ki rájuk a Biblia érdekes módon a többi prófétánál igen, de ezek a bonusz könyvek rengeteg helyen sántítanak. De legyen ennyi elég, elolvastam mind a 7 plusz könyvet emiatt merem írni azt amit, nem óhajtok tovább foglalkozni ezzel, de nem is emiatt írtam ide kedves válaszoló. :)
2017. júl. 8. 11:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/8 anonim ***** válasza:
38%
Még annyit mondanék, hogy Károli Gáspár is ember, és tévedni emberi dolog, szóval ez még nem azt jelenti, hogy azok az eredeti Bibliai részekhez tartoznak, csupán egy ember tévedésének sokszorozása. Aki elolvassa a Bibliát és Krisztus Szelleme van benne, az nem fogja a plusz könyveket az Isten által ihletett Biblia részeihez soroloni, mert nem tartoznak hozzá. Békesség nektek!:)
2017. júl. 8. 11:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/8 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat! Kiváltképp a linket!
2017. júl. 8. 20:07
 6/8 Vortrekker ***** válasza:
89%
#4 tehat Károli vegul is tévedett, de akkor is az o fordítását kellene olvasni mert az az eredeti. Köszönjük Emese, leulhetsz
2017. júl. 9. 15:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/8 anonim ***** válasza:
0%
Hát, mivel arról tudom elmondani egyedül, hogy milyen, mert én is Károlit olvasok melette az eredeti görög szószedetet, így igen, azt javaslom olvasásra. Mint írtam ez egy fordítás lehetnek bennük hibák, de egy-két kiadásban, amiket nem kell megvenni, a katolikus bibliát illetve jehova bibliát nem fogom javasolni, mert bár nekem is volt olyanom és olvastam is, így tudom mivan benne természetesen nem fogom javasolni mert mindegyik kiadásban ugyaz található. Tehát, nem kell felháborodni meg gúnyólni csupàn elmondtam saját véleményem, ami 90-100%-ban nem fog tetszeni. Ez van, szívesen kedves tanár úr, de eddig is ültem ;)
2017. júl. 9. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/8 anonim ***** válasza:

Elég nagy tudatlanságra és lelki sötétségre vall, hogy egyenlőséget teszel a katolikus és új világ fordítás közé. A katolikus fordítás többnyire megegyezik Károlyi eredeti fordításával, csak néhány hiba javításra került és a nyelvezete modernebb.

A protestánsok többsége sem lát kivetni valót a katolikus fordításban, sőt gyakran láttam már itt is, hogy javasolták a Szent Jeromos Társaság kiadását (olyan, akitől egyáltalán nem vártam volna). Persze mindig vannak utálkozással teli söstét emberek, akik tudatlanságuk és elfogultságuk miatt ilyen véleményeket fogalmaznak meg, mint olvasható tőled.


Én például a Károlyi féle fordításban nem látok kivetni valót, annak ellenére, hogy katolikus vagyok. Sőt ha az eredeti fordítását olvasom, akkor az a deuterokanonikus könyveket is tartalmazza. Ráadásul az az 1-2 vers, ami különbözik a mai protestáns és katolikus fordításokban, az eredeti Károlyiban sokkal közelebb áll a katolikus fordításhoz.


Persze mindenkinek szíve joga azt olvasni, ami neki tetszik, de legalább ekkora orbitális hazugságot ne írjunk, hogy a katolikus fordítás ugyan olyan hibás, mint az új világ féle.

2017. júl. 9. 17:06
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!