Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Valláskritika » Az Újszövetség sok "ószövetség...

Az Újszövetség sok "ószövetségi" próféciát rosszul idéz, rossz fordításokból merít (Septuaginta). Ha ez így van, mennyire lehet hiteles az "Újszövetség", meg az evangéliumok?

Figyelt kérdés

Lássunk néhányat:


Zsoltárok könyve 22:17:

Mert ebek vettek körül engem, a gonoszok serege körülfogott; átlyukasztották kezeimet és lábaimat. - ebben a formában arra gondolhatnánk, hogy Jézus kereszhalálára utal a versszak...

Eredeti fordításban ez áll:

„Körülvették kezemet és lábamat, akár egy oroszlán” - "utalva ezzel Dávid királyra és az őt üldöző ellenségeire, akiket Dávid több helyen is oroszlánhoz hasonlít".


A zsidókhoz írt levél 10:5., azt állítja, hogy Isten kiváltotta az állatáldozatokat a Messiás halálával, és ezt egy zsoltárokból idézett verssel[11] támasztja alá: „Áldozatot és ajándékot nem akartál, de testet alkottál nekem.”

Az eredeti szövegben ez áll: „Te nem kívánsz véres vagy ételáldozatot, de megnyitottad fülem a hallásra. Égőáldozatot és vétekáldozatot nem kívánsz.” - Istennek azon kívánságára utal, hogy hallgassunk az Ő szavára. Egy másik szentírási rész is erről szól: „Bizony, többet ér az engedelmesség az áldozatnál.”


„Bizony, többet ér az engedelmesség az áldozatnál.” - lehetséges, h már nem kellett az állatáldozat, HA volt engedelmesség Isten irányába? Hiábavaló volt Jézus áldoZata, mert Istennek nem kell áldozat, ha van engedelmesség?!


A „Szűz”


Hogy megkísérelje bebizonyítani a „szűzi fogantatás” koncepcióját, a Máté 1:22–23. ezt állítja: „Mindez pedig azért történt, hogy beteljesedjék, amit az Úr mondott a próféta által: „Íme, a szűz fogan méhében, fiút szül, akit Immánuelnek neveznek” – ami azt jelenti: Velünk az Isten.” Máté evangéliuma nyilvánvalóan annak a próféciának a beteljesedése, amelyet a Jesájá 7:14. örökít meg.

Ez ténylegesen így hangzik: „Íme a fiatal nő teherben van, és fiút fog szülni, és Immánuélnak nevezi el.”

A Máté idézetében számos pontatlanság található:

1) Az a héber szó, hogy „álmá”, fiatal nőt jelent, nem pedig szüzet.

2) A versben ez áll: „há’álmá”, „a fiatal nő”, nem pedig egy fiatal nő, ezzel egy bizonyos nőt határozva meg közelebbről, akit Jesájá ismert; és

3) A versben ez áll: „és Immánuélnak nevezi el [ő, a fiatal nő]”, nem pedig az, hogy „akit Immánuelnek neveznek.”

4) Ha elolvassuk Jesájá könyvének egész hetedik fejezetét, ahonnan ez a vers is származik, nyilvánvalóvá válik, hogy a keresztények ezt a szövegrészt a maga eredeti szövegkörnyezetéből kiragadva kezelték .

A fejezet egy olyan próféciáról beszél, amelyet Jesájá Ácház zsidó királynak mondott, hogy enyhítse rettegését a két királytól (Damaszkusz és Szamária királyaitól), akik arra készültek, hogy rátörnek Jeruzsálemre, mintegy 600 évvel Jézus születése előtt. Jesájá arra utal, hogy ezek az események a nagyon közeli jövőben fognak bekövetkezni. A 16. vers ezt tökéletesen nyilvánvalóvá teszi: „Mert mielőtt ez a gyermek még megtanulná, hogy ami gonosz, azt elvesse, és a jót válassza, pusztává lesz az az ország, amelynek két királya most rettegésben tart.”

Ami azt illeti, a prófécia már az ezt követő fejezetben beteljesedik, amikor megszületik Jesájáfia. A Jesájá 8:4-ben ezt olvassuk: „Mielőtt ugyanis a gyermek megtanulja kimondani: „apám” és „anyám”, Damaszkusz kincsét és Szamaria zsákmányát Asszíria királya elé viszik.” Ez a vers pedig teljesen kizár bármiféle kapcsolatot Jézussal, aki csak 600 évvel később fog megszületni.


Isten Fia


A Zsidókhoz írt levél[15] egy verset idéz a 2Sámuél 7:14-ből: „Atyjává leszek, és ő Fiammálesz.” Ezt Jézusra mint Isten fiára tett prófétai utalásként tartják számon. Ha azonban ezt a verset a 2Sámuélben a maga teljességében vesszük szemügyre, akkor kiderül, hogy a vers nem az Újszövetség által idézett mondattal ér véget, hanem folytatódik: „Ha bűnt követ el, megfenyítem férfihoz illő bottal.” Ez persze nem illik bele a keresztény Biblia „bűntelen” Jézus-képébe. Ráadásul a vers kifejezetten Salamon királyról beszél, ahogyan az nyilvánvalóan kiderül a 1Krónikák 22:9-10-ből: „Salamon lesz a neve… Ő épít majd házat nevem tiszteletére. Ő a fiam lesz, és Én atyja leszek.”

A Biblia gyakran nevez bizonyos egyéneket Isten „fiá”-nak. Ami azt illeti, Isten Izrael egész népére így utal[16]: „Izráel az én elsőszülött fiam.”


Sokat idéztem innen: [link]


A fent említett "próféciák" az Újszövetségben a legismertebbek a keresztények számára és igazólni próbálják, a "szűznemzést", Jézus kereszthalálának "megprófétálását", hogy az Atya már az Ószövetségben Fiának szólít valakit, aki nem lehet más, az újszövetségi tanítások szerint, mint Jézus, pedig egyszerűen Salamonnak szólnak (2Sámuél 7:14), Jézus halálának szükségszerűségét, mely eltőrli majd megjelenésével az állatáldozatokat, holott Isten íránti engedelmesség mellett nincs szükség semmiféle, halállal járó áldozatra Istennek (Ószövetség szerint!)... mind csúsztatások ezek az újszövetség tanításaiban, és a keresztény gyülekezetek előljáróinak tanításaikban...

Lehet így még hinni, hogy hibátlanul van kezünkben az "újszövetségi íratok", és biztos Isten ihletése álltal született meg a ma kezünkben tartott "Újszövetség"??



2019. aug. 10. 17:22
1 2 3
 1/27 anonim ***** válasza:
65%

Hit kérdése, hogy mennyire hiteles. Őskeresztény szemszögből az egész Újszövetség Jézusról szól, ő volt az Ószövetség Istene is.


A Nestle-Aland görög Újszövetség modern, 28. szövegkritikai kiadásában ezt a szövegvariánst olvassuk (katolikus fordítás):


"Emlékeztetni akarlak titeket arra, jóllehet minderről tudtok, hogy Jézus, miután népét egyszer s mindenkorra kiszabadította Egyiptom földjéről, azokat, akik nem hittek, később elpusztította. " (Júd 1,5)


Krisztust vélték felfedezni továbbá a zsidó áldozati rendszerekben, mint amik előremutatnak a személyére. A berendezések, a főpap munkája, az áldozat, mind egy előretekintő prófécia volt a keresztények szerint.


Ami engem egyébként meggyőz, hogy Krisztus volt a Messás, az Dániel 9. próféciája. Természetesen a zsidók ezt is másként értelmezik. Annyi viszont világos belőle, hogy a Második Templom lerombolása a Messiás elvettetésének következménye, ezt meg nem nagyon lehet másra magyarázni, csak a keresztény kezdeteire, tehát a dánieli szöveg számomra egyértelművé teszi, hogy Jézus volt a Messiás.

2019. aug. 10. 17:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/27 anonim ***** válasza:
45%
*kereszténység kezdeteire
2019. aug. 10. 17:53
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/27 anonim ***** válasza:
Oké és melyik szövegvariáns az újabb keletkezésű? A legősibb tekercsek, amik még a maszoréták előtt készültek, melyik változatot támasztják alá?
2019. aug. 10. 21:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/27 anonim ***** válasza:
67%

#3

Félig meddig magamnak válaszolok, de nem elhanyagolható a kérdés szempontjából.


[link]


Elég hosszú tanulmány, de a konklúziót kimásolom:

"Összegzésként elmondható, hogy a Holt-tenger barlangjaiból előkerült szövegek alátámasztják, hogy a Septuaginta egy ősi szövegverziót képvisel, mely korábbi a maszoréta szöveg alapjánál."



Írod kérdező:

"mind csúsztatások ezek az újszövetség tanításaiban, és a keresztény gyülekezetek előljáróinak tanításaikban"


Ezek alapján átgondolnám, hogy kik és hol csúsztattak.

2019. aug. 10. 21:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/27 anonim ***** válasza:
0%
Az őrtorony fordítása hiteles, a többi hazugság.
2019. aug. 11. 04:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/27 anonim ***** válasza:
26%

"A zsidókhoz írt levél 10:5."

Nem mindig a szó szerinti idézés a lényeg, hanem a lényeg átadása. Ez pedig pontos.

Ettől függetlenül sem befolyásolja a hitelességet...


"„Íme a fiatal nő teherben van, és fiút fog szülni, és Immánuélnak nevezi el.”"

Nem, így hangzik ettől függetlenül:

Íme a szűz nő teherben van, és fiút fog szülni, és Immánuélnak nevezi el.


"Az a héber szó, hogy „álmá”"

Ja, ha kamu fordítást nézel. Az újszövetség eredeti nyelve a görög. Javaslok a Strong greek konkordanciát, az az eredeti. És láss csodát, a Máté 1_23-ban ez a görög szó szerepel: παρθένος, alatta angolul a fordítás: virgin


[link]


Mindig ezt használd. Amennyiben persze az igazságot keresed. Ha nem, akkor jók az ateista blogok is, vagy Dawkins. Csak nem szabad ellenőrizni, mert hamar rájössz a csúsztatásokra, ezt pedig nem szeretnénk, ugye?:)


"Lehet így még hinni, hogy hibátlanul van kezünkben az "újszövetségi íratok", és biztos Isten ihletése álltal született meg a ma kezünkben tartott "Újszövetség"??"

Én hiszek. Hogy te mit teszel az egyes egyedül a te és Isten dolga. Erősen javaslom Jézust behívni a partiba, különben nem sok esélyed lesz

2019. aug. 11. 05:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/27 anonim ***** válasza:
43%
És még valami. Mi lenne abban a nagy prófécia, hogy egy fiatal nő szülni fog?
2019. aug. 11. 05:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/27 A kérdező kommentje:

#1 - "...Annyi viszont világos belőle, hogy a Második Templom lerombolása a Messiás elvettetésének következménye"... Amikor Jézus a "földre született", akkor már Jákób-Izráel leszármazottjainak a töredéke élt a szent földön! Jóformán csak a Júda utódai, a Júda törzsének maradéka élt a szent földön, meg Benjáminból valami... Tehát a Messiás "elvetése" nem a 12 törzstől jött, hanem csak az egyiktől, a júdaiaktól... AZ BIZTOS, hogy Jézus időzítése sok kívánni valót hagy maga után: akkor jött "az ővéi közé", amikor azok kevesebb, mint 10% élt a szent földön, és akkor, amikor Isten maradék népe idegen birodalom elnyomása alatt volt! Miért ekkor jött Jézus az "ővéi közé", amikor nagyobb részük el lettek űzve, és a rómaiak keménykedtek közel-keleten???


#6 / ""Az a héber szó, hogy „álmá”


"Ja, ha kamu fordítást nézel. Az újszövetség eredeti nyelve a görög. Javaslok a Strong greek konkordanciát, az az eredeti. És láss csodát, a Máté 1_23-ban ez a görög szó szerepel: παρθένος, alatta angolul a fordítás: virgin" - és "mi van, ha" az újszövetség "EREDETI" nyelve görög? És, hogy a Máté 1,23.ban az a görög szó szerepel, hogy "virgin"?? Lehet a görögben ez áll, h szúz, de az "eredeti" héber, ószövetségi írásban ÁLMÁ-fiatal nő szerepel! Akkor nem a héberből fordított az "eredeti" görög fordítás? Hogy fordított, ha "fiatal nő" szerepel az "eredeti ószövetségben"???


És igen! Attól, hogy az ószövetségben, egy adott helyen egy fiatal nő szűzen fekszik a férje ágyában, ettől miért prófécia Mária fogantatására?? A "fiatal nő" az ószövetségben hús-vér férjétől esik teherbe, Mária az Istentől! Hol és mi itt a prófécia, amire az újszövetség az olvasók figyelmét hívja fel, utalva az ószövetségi fiatal nőre??

2019. aug. 11. 14:15
 9/27 anonim ***** válasza:

"Miért ekkor jött Jézus az "ővéi közé", amikor nagyobb részük el lettek űzve, és a rómaiak keménykedtek közel-keleten???"


Ez jó kérdés. Érdekes belegondolni mi lenne, ha Jézus ma születik le a Földre. Vajon a mai, 21. századi társadalomban mennyien hinnék el, hogy ő Isten fia?

2019. aug. 11. 15:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/27 anonim ***** válasza:
45%

4

" [link]


Beleolvastam eme írásba. Hogy finoman fogalmazzak, az objektivitás és tárgyilagosság nem az erőssége. Csak néhány mondatot idézek:


"Fontos kérdés, a LXX vizsgálatánál, hogy valóban ihletettnek tekinthető szövegről és Isten által inspirált kánonról beszélhetünk-e."

"Mi volt Isten terve a Septuagintával? S ha volt vele terve, születhetett-e nem ihletett fordítás?"

"Jézus Krisztus megváltó munkája ökumenikus. [...] Törekvése kiterjed az egész földre, minden emberre. Lehetett-e ennek a törekvésnek előkészítése egy akkori világnyelven megszólaló Szentírás?" (45-46. old.)


A "tanulmány" írója abból a feltételezésből indul ki, hogy van Isten és Jézus a Messiás, vagyis a mai keresztény tanításból kiindulva vizsgálja egy forrás hitelességét aszerint, hogy az Isten közbenjárásával készülhetett-e. Magyarul: keresztény dogmákból akartja levezetni a történelmet. Ez nagyon nem tudományos igényű, ellenben rendkívül megmosolyogtató.


"Ezek alapján átgondolnám, hogy kik és hol csúsztattak."


A "szűz" fogantatás esetében egyértelműen az Újszövetség. A szövegkörnyezetből világos, hogy nem Jézusról van szó. A holt-tengeri tekercsek verziójában szintén nem szerepel a "szűz" kifejezés.

2019. aug. 11. 15:46
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!