Kezdőoldal » Szórakozás » Egyéb kérdések » Miért jobb az eredeti nyelven...

Miért jobb az eredeti nyelven animéket nézni?

Figyelt kérdés
Nem tudom ,hogy miért jobb hogyha valaki felíratosan nézi az animéket. Én jobban szeretem a szinkronosat.
2014. ápr. 6. 19:50
 1/4 anonim ***** válasza:

Azért mert a japán nyelv szerkezete tök más mint az európai nyelveké.

Emiatt tök máshogy tátognak, és egyszerűen nem lehet normálisan alámondani.


Ezen kívül a tipikus hanghordozásuk magyar nyelvvel hülyén hangzik, magyar hanghordozással meg nem jön át a hangulat.

2014. ápr. 6. 20:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

A magyar szinkront anime sorozatokhoz általában nagyon igénytelenül csinálják meg. Ez mondjuk elmondható az angol nyelvű szinkronra is sokszor. Kivétel ez alól csak az olyan mozifilmek, mint pl. Chihiro Szellemországban és társai.

Igénytelenségen értem azt is, hogy elfordítások, időnként értelmetlenségek (! ld. a Holdtündér szinkront) vannak benne, plusz többnyire a szinkronszínészek nem csinálják olyan átéléssel a szinkronizálást, és sokszor a szereplőhöz nem passzoló hangot választanak (pl. Bunnyhoz Csongor Kata, hát uhh). A japánok ezzel szemben nagyon is komolyan veszik az anime szinkronizálást, ott nem az van, hogy "áh, csak egy rajzfilm". Megjegyzem régen itthon sem ez volt a hozzáállás - csak hasonlíts össze egy Frédi-Béni szinkront egy animéével, a legnagyobb nevek szinkronizáltak rajzfilmeket anno, ma meg sokszor normális magyar színészek sincsenek, akik pusztán a hangjukkal annyi mindent át tudnának adni, na ebben pl. óriási különbség van a japán szinkron javára.


Nem mellesleg, feliratosan jóval több animét érsz el, ha angolul is értesz, akkor meg még annál is többet. Sokkal inkább kiválaszthatod, hogy az ízlésednek, érdeklődésednek megfelelő animéket nézhesd, nem kell annyit várnod sem, míg elkészül egy sorozathoz a fordítás.

Magyar szinkronosakat meg aligha várható, hogy a közeli jövőben sokat fognak csinálni, mert nem éri meg a tévétársaságoknak stb., ez látható volt a szinkron minőségében (alacsony költségvetéssel készültek), meg az Animax sorsában is.

2014. ápr. 7. 10:52
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 -Igazmondó- ***** válasza:
Mert imádom a japán nyelvet és egész egyszerűen rosszúl érezném magam, ha magyarul kellene néznem. Így meg rengeteg kifejezést is tanultam japánul. Ha meg angol felirattal nézed, mint én, akkor az angolt is gyakorolod. Két legyet 1 csapásra. :)
2014. ápr. 7. 12:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:

Mert a magyar szinkron nagyon gagyi!

Mert magyarországon nincs kereslet a szinkronra!

Mert sokkal szebb a japán nyelv!

Mert olvasni nem fárasztó, 8 éves korára mindenki megtanul!

Mert bő 750 animét láttam feliratosan, és csak kettőt szinkronnal (elég is volt..).

Mert ha animét akarsz nézni szokd meg a feliratot.

2014. ápr. 7. 15:12
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!