Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ

Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Szórakozás » Filmek, sorozatok

A kérdés

Valaki letudná írni nekem hogy pontosan mi hangzik el ebben a trailerben? (angol)

Először is jelzem, hogy trágár szavak hangzanak el benne!


Szóval az a helyzet, hogy valamennyire értek angolul, de sokszor nem hallom ki, hogy mit is mondanak.

Ezért ha valaki jár erre aki letudná írni a videó egész szövegét, annak nagyon hálás lennék.



Keress kérdéseket hasonló témákban: angol, film, trailer

  aug. 14. 05:03  Privát üzenet  

A válaszok
A kérdező kommentje:

https://www.youtube.com/watch?v=MyQyEvX9eaY

# 1/5Időpont aug. 14. 05:04 Privát üzenet
Nem. C betűvel (vagy telefonon a felirat gombra kattintva) elő tudd hívni a feliratot. Pár szót amit meg nem értesz majd így sem google fordító.

A válasz 100%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 81%-ban hasznos válaszokat ad.
# 2/5Időpont aug. 14. 05:48 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
A kérdező kommentje:

De az csak autómatikus szöveg. Egy csomó szót a google sem ismer fel. :)

# 3/5Időpont aug. 14. 13:17 Privát üzenet

Feket rendőr: Oké anyab*szók! Tudom, hogy bent vagytok! Azonnal gyertek ki! Dobd le a kib*szott növényeket!


Fehér rendőr: Ennek a szrházinak nincs p*cse!


Fekete rendőr: Van kibszott p*cse, csak hátragyűrte!


Fehér rendőr: Azonosítsátok magatokat anyab*szók!


Jay: Én Jay vagyok, ez meg a heteró élettársam Néma Bob.


Banky: Ne mondjátok nekem, hogy nem tudtok róla, hogy egy új képregény-film készül abból a régi

képregény-filmból, aminek ti voltatok az inspirációja!


Jay: Az a kalap sz*r ősrégi sztárparádé? Az a film kész heresz*vás volt.


Őr: És s*gglyuk-sz*vás.


Ügyvéd: Tiltakozom, bíró úr.


Bíró: Elutasítom. Az a film tényleg here és s*gglyuk-sz*vás volt.


Jay: Három napunk van rá, hogy eljussunk Hollywoodba és megakadályozzuk, hogy elkészüljön ez a reboot.


Justice: Srácok, anya lettem. Jay, készülj fel, most bemutatlak a szerelemgyerekünknek.


Jay: Azt hiszem szeretnék látni egy DNS-tesztet.


Justice: Jay, ez a lányom, Millenium Falcon.


Milly: El tudtok vinni magatokkal minket Hollywoodba?


Jay: L*faszt! Az egy nagyon kemény környék!


Milly: Vagy elvisztek minket Hollywoodba vagy mindkettőtöket halálra késellek a saját kib*szott pázsitomon!


Banky: És ezzel indulhat a zene!


Jay: A p*csába!


Sofőr: Örülök srácok, hogy cigiztek ott hátul. Vittem valakit kb. egy hete és odasz*rt egy nagyot.

Fogalmatok sincs milyen nehéz azt a szagot kiszedni a bőrből.


?: Hé meth-fejek!


Milly: Gyerünk, csináljuk!


Ben Affleck: Bong!


Jay: Most tudtam meg, hogy van egy gyerekem de nem tudom hogy kell apának lenni.


Fekete1: Bárkinek lehet gyereke, akinek van g*cije de csak a szeretet csinálhat belőled apát.


Fekete2: Hogyan beszélhetsz szeretetről miközben g*cit szórsz mindefelé, ez így nincs rendben tesó!


Cosplay-es: Mit gondoltok erről a rebootról?


Jason Biggs: Tök gáz. Tessék, kimondtam. Egyébként is ki rendezi ezt a sz*rt? Kevin "kib*szott" Smith?


Ősz pali: Úgy érzem ez a reboot elfüstölt.


Kevin Smith: Hé srácok, én vagyok az, Kevin Smith.


Jay: Jason Mewes!


Kevin Smith: Így van, mi a 90-es évek menekültjei vagyunk. Készüljetek fel a Jay és Néma Bob isszavág

folytatására, a Jay és Néma Bob Reboot-ra! Látni akarjátok? Mi meg akarjuk mutatni nektek! Ezért

egyenesen hozzátok visszük, a városba, ahol éltek!


Jay: Együtt nézhetitek velünk és a végén minden kérdésetekre válaszolunk!


Kevin Smith: Így van, ez a Jay és Néma Bob Reboot roadshow. Úgyhogy gyertek és csatlakozzatok hozzánk, adjátok nekünk a pénzetek mert ennünk is kéne még ebben az évben!


Jay: Ja, meg a gyerekemnek is, öreg, úgyhogy vegyetek jegyeket a rebootroadshow.com-on!


Kevin Smith: Ott találkozunk!



A válaszíró 94%-ban hasznos válaszokat ad.
# 4/5Időpont aug. 16. 17:39 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
A kérdező kommentje:

Nagyon szépen köszönöm a fordítást! :))

Mankóként is szolgált az eredeti szöveg megértéséhez, nagyon hálás vagyok.



# 5/5Időpont aug. 17. 14:02 Privát üzenet

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Hogy lehet megcsinálni hogy a felirat rendesen "illeszkedjen" a filmhez?
Hogy van angolul a "most emlék" kifejezés?
A grimm mesék elején lévő főcímdal szövege meg van valahol angol (eredeti) nyelven?
Mit mondd a csaj ebben a trailerben? (Angol)
Mit mond a Battlefield 4 TV trailerben (link:www.youtube.com/watch? V=wAH__zmdkk4) 0:24 másodpercnél a férfi?
Tudtok nekem olyat ajánlani aki sorozatokat fordít?

Kérdések a Szórakozás rovatbólKérdések a Filmek, sorozatok rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!