Mi az a plungercost?
volt egy filmben levő poén, de nem értettem hogy mi is lett volna a lényege..
Első személy: I was gonna ask if maybe I could borrow your plungercost?
második személy: What's a plungercost?
Első személy: It doesn't cost nothing when your toilet's nice as yours - laugh-
Egyáltalán mi az a plungercost? Sosem hallotam róla, csak a sima plunger ami a pumpát jelenti
Ez nem lesz könnyű, ha fordító vagy és produkálni kellene belőle egy kontextusba simuló magyarítást.
A "cost" költség, a plungercost így a pumpa használatának költsége lehet, ami egy profi vécé esetén nulla, hiszen sosem kell használnod (ezt válaszolja Butters poénként, nem tudom ez mitől vicces, de lehet a teljes epizód fényében az).
Kb.: "Azt akartam kérdezi, hogy esetleg használhatnám (élhetnék vele? kölcsönvehetném?) a [vécé]pumpa költségedet? Mi az a pumpa költség? Az, hogy nem kerül neked semmibe, ha olyan jó vécéd van, mint a tiétek, Richie Rich [és ugye még itt jön a Richie Rich a végére, amit megint nem lehet fordítani mert elveszti a jelentését - a róla szóló film címében is meghagyták a nevét, így gondolom a filmben is]."
Kifejezésként létezik még a borrowing cost vagy cost of borrowing is, ami egyfajta kamatot vagy jutalékot jelent amit a banki kölcsön összegére tesznek, de szerintem nem ezt a kifejezést bontja meg "borrow your ....cost"-ra.
Eléggé nehezen tudom én magam is felfogni a vicc lényegét, bár én szószerint lefordítottam volna ha rajtam múlikhogy
és azt akartam kérdezni, hogy esetleg kölcsönkérhetném tőled a WC pumpát?
De aztán jött az a mondat ami bekavart nagyon..
What's a plungercost? - Kettőféleképpen fordítottam le magamnak...
1. verzió: Mi az a wc pumpa (ami ugye hülyeség)
2. verzió: Mennyibe kerül egy wc pumpa?
Nem kerül semmibe, ha a vécéd olyan szép, mint a tiéd, Aranyifjú! (Bár ha a filmet nézzük akkor az talán a rosszcsontnak?Bár ennek semmi köze a témához, sosem láttam azt a filmet)
Néha az angol viccek, meg szlengektől teljesen elallélok, egyiket se értem meg..
Nem tudom ha ez a verzióm jó lehetne-e..bár már teljesen feladom..valahogy az évadok viccei se a legjobbak már
Szerintem a Richie Rich nem idegen Magyarországon a popkultúrában, hogy teljesen át kellene írni egy másikra. Fogalmam sincs mi az "aranyifjú", de soha nem következtetnék belőle arra, hogy valaki nagyon gazdag, a "rosszcsont" már semmiben nem utal Richie-re. Meghagynám eredeti szövegként. Ha ezt a filmet közel 30 éve mutatták be, biztos lesz olyan generáció aki pontosan érti ki az/mi az.
Az a baj, hogy a "plunger cost" nem egy kézzel fogható dolog, hanem csak egy kifejezés a rá költött pénzösszegre. És mégis az a kérdőszó, hogy "borrow" (kölcsönöz, kölcsön kér), ami viszont valami fizikai dologra használatos. Óhajtó mondatként lehetne talán eltéríteni, hogy ne kérdés legyen belőle, csak párbeszéd:
"- csak azt akartam mondani, hogy szeretnék én is annyit költeni pumpára, mint ti
- hogy érted ez?
- semmibe nem kerül nektek egy ilyen vécé mellett, ti burzsujok"
Csak ugye ez már rég nem arról szól, amit mondanak. Kíváncsi leszek hogy fogják ezt szinkronba ültetni. Már a "tegridy [farm]" - "böcsület" (? azt hiszem így használták) is kínosan rossz volt.
Igen, azok az évadok fájdalmasak voltak, csak a farm meg a fű/drogról szólt, valahogy örülni kezdtem hogy talán idén nem lesz téma..de csalódnom kellett, és ezek a magasabb poénokat se értem teljesen meg mint a régebbi évadokban lévőket, a mostani évadnak talán a 1.-2. rész tetszett, de előre félek a további részek miatt, hisz a mostani új rész egy kész agyzsibbasztás számomra.
Hát a magyar szinkronra én is kiváncsi leszek, bár arra még várni kell, mindenesetre valahogy lefordítom a saját gondolkodásom szerint. Köszi a segítséget, akkor meghagyom a Richie Rich-et ahogy kell, és inkább azt nem költöm át.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!