Weboldalunk cookie-kat használhat, hogy megjegyezze a belépési adatokat, egyedi beállításokat, továbbá statisztikai célokra és hogy a személyes érdeklődéshez igazítsa hirdetéseit. További információ

Főoldal Belépés/Regisztráció Egy véletlen kérdés Facebook






Kategória: Szórakozás » Filmek, sorozatok

A kérdés

Az Egy bogár élete című filmnek miért az a címe hogy "Bogár élete", mikor hangyákról szól?

Sosem értettem ezt, és ez nem csak magyar félrefordítás, mert az angol címe is "A Bug's Life", ami szóról szóra ugyanezt jelenti. De a film főszereplői hangyák, amik nem bogarak, hanem rovarok. De egyébként a sáskák sem rovarok, vagy pl. a lepke-hernyó sem bogár benne. Boagarak alig vannak benne. Valaki tudja miért ez a címe mégis, hogy "Egy bogár élete"?

Keress kérdéseket hasonló témákban: Egy bogár élete, hangya, bogár, sáska, film, animációs film, Pixar, cím, ellentmondás

 2018. márc. 21. 11:46  Privát üzenet  

A válaszok
Valószínűleg a fordító nem tud angolul

A válasz 0%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 49%-ban hasznos válaszokat ad.
# 1/4Időpont 2018. márc. 21. 12:23 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Garott nevű felhasználó válasza:

Ez szinte biztos, hogy a szó hangzása miatt volt így. Egyszerűen jobban illik akár az ant akár az insect szóról legyen szó. Ráadásul a rovar szó sokkal tudományosabban hangzik, angolul pedig ugye férget is jelenthet, és ez elképzelhetetlen egy gyerekfilmnél. Mert ugye az Egy bogár élete jobban hangik akár az Egy féreg élete.


Emellett abban az évben kb 1 hónap különbséggel volt a másik hanygás animációs film a Z a hangya (Antz), és valószínű ők hamarabb védették le a címet, ráadásul nem akarták, hogy a címhasonlóság miatt összekeverjék a filmeket.



A válasz 100%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 84%-ban hasznos válaszokat ad.
# 2/4Időpont 2018. márc. 21. 13:01 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Meg gyerekeknek szebb és könnyebb megjegyezhető a Bogár szó mint rovar

A válaszíró 56%-ban hasznos válaszokat ad.
# 3/4Időpont 2018. márc. 22. 14:29 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?
Magyarul a bogárnak van körülhatárolt jelentése a biológiában, angolul viszont a "bug" simán köznyelvi szó, ami az összes ilyen röpködő meg mászkáló szart jelenti, szóval nem 100%-ban felel meg a két szó egymásnak.

A válasz 48%-ban hasznosnak tűnik. A válaszíró 73%-ban hasznos válaszokat ad.
# 4/4Időpont 2018. ápr. 1. 06:11 Privát üzenet
Hasznos számodra ez a válasz?

Értesítsünk róla, ha új válasz érkezik? Válasz küldése



Kapcsolódó kérdések
Melyik a legjobb Pixar film?
Melyik az az anime amelyikben benne vannak ezek?
Kék bogár sorozat van? És ha van akkor mi a címe?
Melyik régi animációs mesefilm (sorozat? ) lehet ez?
Azokban a filmekben és képregényekben, amikben Pókembernek nem biológiai hálóvetője van, mi teszi Pókembert Pókemberré?
Melyik lehet ez a természetfilm/dokumentumfilm? (Hangyákról szólt)

Kérdések a Szórakozás rovatbólKérdések a Filmek, sorozatok rovatból








Minden jog fenntartva © 2019, www.gyakorikerdesek.hu | GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | WebMinute Kft. | Kapcsolat: info (kukac) gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!