Kezdőoldal » Szórakozás » Filmek, sorozatok » Miért fordítják a filmekben/so...

Miért fordítják a filmekben/sorozatokban a homeless-t hontalannak?

Figyelt kérdés
A hontalan az állampolgárság nélküliséget jelent a wikipédia szerint egyrészt, másrészt a köznyelvben sem használjuk a hajléktalan helyett.

2018. szept. 21. 12:56
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
ebben az esetben olyan személyt jelent , akinek nincs otthona, lakása, állandó lakóhelye; otthontalan.szerintem teljesen jó megfogalmazás.ha filmekben látom hogy hajléktalanról beszélnek így,nem tartanám idegennek,félrefordításnak
2018. szept. 21. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:
Dehát miért nem jó hajléktalant használni ha hajléktalanokról van szó? Nem szoktuk hontalannak hívni a hajléktalanokat, teljesen mást is jelent.
2018. szept. 22. 00:52
 3/4 anonim ***** válasza:
És mi a hontalan angolul?
2018. szept. 22. 11:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
Stateless (apatride)
2018. szept. 22. 11:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!