Nyelvek vagy nyelvjárások?

Figyelt kérdés

Meddig a nyelvjárás és honnantól idegen nyelv?

Pl. szlovák és cseh vagy szerb és horvát külön nyelvek, de szlovák és cseh között kevesebb lehet a különbség, mint bajor és tiroli nyelvjárás között. Más kérdésnél írták, hogy állítólag spanyol és olasz egész jól megérti egymást, de palóc egy csángóra elég furcsán nézhet, ha egyáltalán megérti. Hol a határ a nyelvjárás és a különálló nyelvek között?


2019. jún. 1. 19:45
 1/4 anonim ***** válasza:
100%
Ha a politika azt mondja, akkor nyelv, ha azt mondja, nyelvjárás.
2019. jún. 1. 22:26
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%

Egyetértek az előzővel.

Pl a jugoszláv utódállamok közös szerbhorvát nyelvéből 6 nyelv lett (szerb, horvát, bosnyák, montenegrói, macedón, szlovén). És ezek a nyelvek majdnem teljesen ugyanazok.

2019. jún. 1. 22:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
Igen, ennek nincs objektív kritériuma, a beszélők mondják meg, hogy külön nyelvet beszélnek-e, vagy egy nyelv nyelvjárását, mint pl. a délszláv nyelvek, a szlovák-cseh stb. nyelvek esetében is. Szerintem a szlovák-cseh nyelvek között kisebb a különbség, mint a csángó nyelvjárás és a köznyelvi magyar között...
2019. jún. 1. 23:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
100%

Úgy szól a példa, hogy Gibraltártól Messináig minden szomszédos falu megérti egymást, de a gibraltári birkapásztor már nem érti a messinai parasztot :)

Általános nyelvészeti meghatározásként azt szokták megadni kritériumnak, hogy ha a beszélők kölcsönösen és nehézségek nélkül megértik egymást akkor egy nyelvnek tekinthető, ha nem akkor pedig már külön nyelveknek. De ez egyáltalán nem szigorú előírás (a nyelv bonyolultságából következően nem is lehet az), és számos ellenpélda van rá, amik közül néhányat az előző válaszolók is írtak. A nyelv legalább annyira politikai és kulturális kategória is mint nyelvészeti, kétféle szempontból. Egyrészt osztályozás szerint, erre jó példa Jugoszlávia szétesése: addig egy nyelvnek mondták a szerb-horvátot, de az új államok deklarálták az addigi dialektusokat külön nyelveknek. A másik az állam hatása a beszélt nyelvre magára. Az egységes (és a rokon nyelvekétől eltérő) köznyelv, szabályozás, irodalom stb. orientálja egy adott forma felé a dialektusokat, míg más országokban az egyébként nagyon hasonló dialektusokat más forma felé orientálja az állam. Pl. a német-holland határ két oldalán nagyon hasonló nyelvet beszélnek, de a helyi hollandokat befolyásolja a holland köznyelv, a helyi németeket pedig a német, így a határ tényleges nyelvi választóvonallá válhat, nem csak önkényessé.

2019. jún. 2. 00:46
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!