Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Nyelvek » Cukkini vagy cukkíni?

Névtelenül nevű kérdése:

Cukkini vagy cukkíni?

Figyelt kérdés
Hogy kell helyesen írni? A helyesírási szótárban nincs benne. A Word mindkettőt elfogadja.

2016. júl. 3. 13:22
1 2 3
 21/24 anonim ***** válasza:

# BringaManó


Engem egyik rendelkezésük sem érint fájdalmasan, ugyanis úgy döntöttem, hogy nagy ívben tojok rá. Az ötödik X környékén, több diplomával és néhány publikációval a hátam mögött, talán már lehetek egy kicsit a berögzült szokásaim rabja. :)


Szó se róla, vannak általam jogosnak és logikusnak tartott módosítások is az új helyesírási szabályzatban.


Például már nem "száraz borsó"', hanem "szárazborsó". Ezt mindig is egy szónak ejtettük, egy szóeleji hangsúllyal, nem pedig két szónak, két szóeleji hangsúllyal. De én ezt éppen ezért eddig is mindig egy szónak írtam :)


Mint ahogy továbbra is egybe fogom írni a "házinyulat" is, pedig ezt most már - ellentétben a szárazborsóval - külön kéne írni: "házi nyúl". Annak ellenére, hogy továbbra is egy szónak ejtjük, és a fogalompárja, a "vadnyúl" továbbra is egybe írandó.


Vagy például továbbra is úgy fogom írni, hogy Cirillel, és nem Cirill-lel. Legfeljebb csak kettős mássalhangzókat ejtünk, hármasakat nem, ezért fölösleges írásban is külön jelölni. Főleg kötőjelezve. Stb, stb, stb...

2016. júl. 8. 13:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 22/24 BringaManó ***** válasza:
OK.
2016. júl. 8. 16:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/24 anonim ***** válasza:

"Hát a kiejtésről annyit, hogy már a c hangnál/betűnél el kell dobni minden "logikát", hiszen már az eleve az olasz szó németes ejtéséből jön, úgyhogy utána már akármi is lehet."

Eredetileg úgy írták, hogy zucchini, amit OLASZUL is úgy ejtenek, hogy cukkíni. De sok szót/ nevet vett át rossz kiejtéssel a magyar pl: Venus=Venusz, nálunk Vénusz; Nero=ugyanígy ejtve, nálunk Néró; Maria=María, nálunk Mária; ...logia/nomia=...logía (vagy beszélt latinban amilyen kiejtést feltételeztek: logyía/lodzsía )/...nomía (görögben ahonnan eredetileg jött: ...λογία (...logía)/...νομία(...nomía)), elegia=élegía, magyarul elégia, interview=intövjú, magyarul interjú. De elképzelhető, hogy gyakran azért kerül be rossz kiejtéssel, mert így kevésbé hat idegennek egy magyar anyanyelvűnek (pl: Venus-> vén+usz, elegia->elég+ia, Remus->rém+usz, tehát hogy az elemeit hasonló hangzású magyar szavakkal helyettesíthetik)

2016. aug. 10. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 24/24 BringaManó ***** válasza:

csak röviden:

"amit OLASZUL is úgy ejtenek, hogy cukkíni"

dehogyis, dz-vel mondják

2016. aug. 10. 21:53
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!