Kezdőoldal » Családi kapcsolatok » Szülő-gyermek kapcsolat » A jehova szüleimet hogy...

A jehova szüleimet hogy vegyem rá hogy engem válasszanak?

Figyelt kérdés
15 évesen a nyomásukra alámerítkeztem, de ebbe az egészbe kicsi koromtól fogva beleerőszakoltak. Akaratom ellenére vittek az összejövetelre. Erőszakkal hordtak prédikálni és nem engedték hogy nem tanú barátaim legyenek. Állandóan be voltam otthon zárva, csak a gyülekezetbe járhattam és prédikálni. 18 évesen betelt a pohár és elmentem dolgozni, amiért anyám nekem jött és kiabált, mert tudta hogyha szerzek pénzt el fogok költözni. El is költöztem. Most 21 éves vagyok, augusztus óta a párommal élek és a jehovák a mai napig üldöznek. Telefonszámot és lakcímet is változtattam az évek alatt de mindig kinyomozták. Anyum pedig nem tartja velem a kapcsolatot pedig hiányzik. Volt rá alkalom hogy anyagi segítségre szorult, adtam nekik pénzt, de aztán a kapcsolatunk újra elkopott és jelenleg se beszél velem. Hiányzik és nem tudom hogy értessem meg vele hogy szeressen és ne csak a gyülekezetet. Van itt hasonló helyzetben levő gyermek? Mivel nem vagyok hajlandó beszélni a vénekkel eddig még nem közösítettek ki.
2020. jan. 5. 15:20
1 2 3
 21/23 anonim ***** válasza:

Vidiripi


"S arról mit gondolsz, Vidiripi, hogy ha kezedbe veszel egy múlt század eleji vagy még korábbi Károli fordítást, akkor csodálkozva veszed észre, hogy tele van a Jehova névvel?"


Ha egészen pontosak akarunk lenni akkor nem a Jehova névvel van "tele"! Hanem azzal hogy Iehova és nincs tele az Iehova kifejezéssel sem! Nem veszem észre csodálkozva mert már volt a kezemben ilyen fordítás nem is egyszer!


"Minél régebbi kiadást nézel, annál több helyen szerepel benne."


A legrégebbi Károli Gáspár fordítás az 1589-es kell hogy legyen mert abban az évben kezdték el nyomtatni. ÉS ezt nevezik Vizsolyi Bibliának is mivel Vizsolyban nyomtatták!


"S ahogy telt az idő, a kiadók egyre jobban meghamisították, s egyre több helyen lecserélték az isteni Jehova tulajdonnevet "az Úr" címre. Csak, hogy egyértelművé tegyem: Károli "eredeti" fordítását a későbbi kiadók egyre inkább meghamisították. Vajon miért?"


1. A Jehova nem isteni tulajdon név! Nem is lehet az hiszen emberi kreálmány!

A héber Adonáj és a tetragrammaton összevonásából született. Ember alkotta!

2. Nézzük először is hogy mit is ír az Őrtorony könyvtár!

[link]


"Más nyelveken is készültek fordítások, mint például a latin Vulgata, amelyek követték a görög Septuaginta e későbbi másolatainak példáját. Ami a magyar bibliafordításokat illeti, Károli Gáspár 1589-ben ezt írja az első teljes fordítás, a vizsolyi Biblia előszavában: „Az Istennek. . . neve IEHOVA, de azt is nem tartottuk meg, hanem aholott egyéb nem lehetett benne . . . követtük a vulgata editiot” "


Eddig az Őrtorony által elégnek vélt idézet!

- De nézzük csak meg egy teljesebb szöveget!


"Aholott valami nehézség volt a betűben, vagy egy ígében, vagy egy egész sentenciában, azt megmagyaráztam, hogy minden tartozás nélküt mehetne az olvasó az olvasásban. A fordításban éltünk, amennyire lehetett, tiszta igaz Magyar szóval, idegen szólásnak módját nem követtük, sőt inkább, ami darabosnak tetszett vagy a zsidó, vagy a deák szólásnak módjában, annak is kimondásában a Magyar nyelvnek szólásának módját követtük. Az Istennek állatja [lényege] szerint való neve IEHOVA, de azt is nem tartottuk meg, hanem aholott egyéb nem lehetett benne, mint mikor azt mondja Isten Mózesnek, hogy Ábrahámnak, Izsáknak, Jákobnak az ő IEHOVA nevében nem jelent meg. Az Ezékiel is mindenütt Adonai Iehovát mond, melyet különben nem magyarázhattunk, hanem Úr Iehovának, noha néhon Uralkodó Úrnak is fordítottunk. Követtünk e fordításban sok Jámbor tudós embereket, kik a zsidóból, amely nyelven íratott az

Ó-Testamentom, igazán fordították a Bibliát, mint Vatablust, Pagninust, Munsterust, Tremelliust, ki természet szerint való zsidó volt és újonnan nem sok ideje, hogy a Bibliát megfordtotta, követtük a vulgata editiot is és emellett sok magyarázó Doctorokat. Akik ezelőtt valami részt fordítottak a Bibliában, azokat is nem utáltuk meg, hanem megtekintettük."


Elég érdekes nem?

De folytassuk tovább a dolgot! Honnét is ered a hagyomány Isten nevének az elhagyására?

Talán neked is rémlik az a parancs hogy Isten nevét a szádra hiába ne vedd!

És ezt a zsidók Isten népe úgy oldotta meg babonaságból hogy egyáltalán nem ejtette ki Isten nevét! A legnagyobb hazugság azt állítani hogy a fordítók hagyták ki Isten nevét a Bibliából. A helyzet az hogy Isten neve nem is volt leírva csak a 4 betűből álló tetragrammata! Ami alá a zsidók odaírták azt hogy Adonáj ,tehát hogy a felolvasónak rögtön eszébe jusson, hogy nem mondhatja ki a szót, hanem helyette Adonájt kell olvasni.

Nem a fordítók kezdték el ők csak átvették! Hiszen nem voltak tisztában ennek a szokásnak az eredetével! Sőt a héber nyelvtannal sem!

Károli melyik fordítást használta? A Vulgata-t ami latin nyelvű! És a későbbi fordítók nem hamisították meg a Bibliát mindössze egy hagyományt követtek ami a zsidóktól származik.

És mutatok egy újabb Őrtorony könyvtárból származó részt!


"A Katolikus fordítás 1992-es kiadása a „Megjegyzések a könyv használatához” részben (a 8. oldalon) ezt írja: „ A Jahve nevet . . . a hagyománynak megfelelően »Úr« szóval fordítottuk."


Azt írja hogy a hagyománynak megfelelően!


"De kivételesen meghagytuk a héber alakot ott, ahol külön hangsúly van rajta.” A Magyarázatos Károli Biblia az 5Mózes 28:58-hoz fűzött magyarázatában ezt írja: „ A történelem és a kinyilatkoztatás egyik különössége, hogy homály fedi Isten ósz-i [ószövetségi] legközvetlenebb és legszemélyesebb neve . . . , a héber JHVH szó helyes kiejtését. A »Jehova« változat a név mássalhangzóinak és az »Úr« jelentésű egyik szó (Adonáj) magánhangzóinak összevetéséből ered. Feltehetőleg a »Jahve« az eredeti kiejtés. A nevet tulajdonképpen nem is ejtették ki, mivel a később élt zsidók túlságosan szentnek tartották ahhoz, hogy kimondják és féltek, hogy megsértik a 2Móz 20:7 és 3Móz 24:16 tilalmát"

[link]


De hogy válaszoljak az eredeti kérdésedre!

Azt gondolom hogy Jehova tanúi és te is nem vagy tisztában a "Jehova" kreálmény kialakulásával és ennek a témának a történelmével. Erősen hiányosak az ismereteid és ami van az is egy bizonyos szemszögből van ismertetve! Szó szerint azt hiszed hogy van tudásod ,mert ezt tanítják neked és Jehova tanúinak. De a valóság az hogy tévesek a kapott információid!

2020. jan. 10. 23:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 22/23 anonim ***** válasza:

Nem sok Károli-fordítás lehetett a kezedben.


Vedd elő a hozzád legközelebbit, s vess egy pillantást a 83. zsoltárra, s nézd meg az általad vitatott, de világszerte elfogadott név kezdőbetűjét!

2020. jan. 11. 07:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 23/23 anonim ***** válasza:

Vidiripi


"Vedd elő a hozzád legközelebbit, s vess egy pillantást a 83. zsoltárra, s nézd meg az általad vitatott, de világszerte elfogadott név kezdőbetűjét!"


Azt írtad hogy: "Minél régebbi kiadást nézel, annál több helyen szerepel benne."

Ez alapján a legrégebbi a Vizsolyi Biblia! És abban bizony az szerepel hogy "IEHOVA"!


Világszerte csak azért van elfogadva mert a nemzeti nyelvekre lefordított Bibliákba ez került bele és ezért lett "elfogadott"! De ez az elfogadás a pontos ismeret hiánya miatt van! És az egésznek a kezdete visszavezethető a zsidókhoz!

Egyfajta babonás elképezés miatt. Mert a parancsolatban nem az szerepel hogy nem használd Isten nevét vagy hogy helyettesítsd mással. Az szerepel ott hogy hiába ne vedd a szádra!

2020. jan. 11. 10:12
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2 3

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!