Angol-orosz szakfordító mesterképzés Szegedi vagy Debreceni Egyetemen?
Figyelt kérdés
Azt láttam, hogy a debrecenin van műfordítás is, viszont én inkább szakfordításra szeretnék specializálódni, személyes véleményem viszont nincsen.
A BME-GTK-ról rosszakat hallottam
márc. 29. 00:09
A kérdező szavazást indított:
Szegedi Tudományegyetem
Debreceni Egyetem
BME GTK
Másik magyar egyetem fordító-tolmács szakja
10 szavazat
1/3 anonim 



válasza:





Nagyon népszerű lett az orosz a fideszesek körében, úgy látom.
2/3 anonim 



válasza:





Tudom, nem ez volt a kérdés, de gondoltam, jó, ha tudod, mielőtt beadod a jelentkezésedet, hogy Magyarországon nagyon keveseknek sikerül pusztán fordításból megélhetést kovácsolni. Különösen ilyen gyakori nyelvekből, mint az angol és az orosz. Főállású fordítói állás borzasztó kevés van, protekció nélkül esélytelen vagy. Szabadúszó fordítóként pedig alig-alig lehet megbízáshoz jutni, s az is annyira rosszul fizetett, hogy felkopik az állad. Szóval nagyon gondold meg, mielőtt egy ilyen mesterképzésbe időt és energiát fektetsz.
3/3 A kérdező kommentje:
Valaki esetleg tudna konkrétumokat írni a Szegedi és Debreceni Egyetem fordító-tolmács mesterszakáról?
márc. 29. 19:22
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2023, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!