Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Magyar iskolák » Érdemes-e szakfordítói továbbk...

Érdemes-e szakfordítói továbbképzésre járni?

Figyelt kérdés
Alapképzést végeztem fordító és tolmács szakon egy külföldi egyetemen, viszont mivel Magyarországon csak MA-n van ilyen szak, elég értetlenül néznek rám a legtöbb ilyen képzést nyújtó egyetemen. Van valakinek ezzel bármiféle tapasztalata, megéri-e, illetve, elismerik-e külföldön is az itt szerzett oklevelet?

#szakfordító #egyetemi továbbképzés
2018. júl. 7. 08:54
 1/4 anonim ***** válasza:

Szia!


Remélem még megtudom válaszolni a kérdésed, illetve megkérdezhetem, hogy hol végeztél ilyen alapképzést? :)

Én fordítóként dolgozok, igaz diploma nélkül. Magyarországon sajnos a fordító-tolmácsi vonal nagyon nagyon telített. Általában úgy épül fel, hogy vannak nagyon idős, korosabb fordítók, fiatalok nagyon kevés, s őket tartják meg ameddig csak bírják. ( Van olyan, aki már régen nyugdíjas lehetne ), éppen amiatt mert neki van tapasztalata, s ebben a szakmában ez a legfontosabb. Viszont ha szakfordítás érdekel, akkor én 2 dolgot tudok neked ajánlani. A műszaki illetve jogi fordítás. Ez a kettő, amelyre nagyobb igény van. Ha műszaki akkor inkább a német, francia a fontosabb az itt lévő multik miatt. Olykor szoktak gyógyszercégek is keresni fordítót, de az nagyon ritka sajnos. A jognál pedig a környező országok nyelvei amelyek számításba jönnek. Az ELTE-n van egy bírósági, hatósági ( valami ilyesmi neve van ) fordító továbbképzés, amelyet lehet levelezőn vagy távoktatásban csinálni. Ezeknek a továbbképzéseknek csak az a fontos, hogy legyen egy BA/Bsc diplomád. Én egyébként a helyedben még felkeresném a Magyar Akkreditációs Központot, hogy a diplomádat itthon - ha esetleg egyetem kéri - hogyan tudod akkreditáltatni :) Remélem tudtam segíteni, további szép napot! :)

2018. júl. 11. 18:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 A kérdező kommentje:

Szia! Köszönöm a válaszodat. A kérdésedre válaszolva, Szlovákiában végeztem el az alapképzést (3 egyetem kínál magyar nyelvkombinációval), magyar-angol párosításban és természetesen mellette kötelező volt a szlovák is, amiből államvizsgázni is kellett, de a diplomában "természetesen" nincs feltüntetve.

Nagyon szeretnék az angol-magyar-szlovák vonalon továbbhaladni, de sajnos Magyarországon nem találtam sehol sem ilyen párosítást MA-n. Ezért is szeretnék megpróbálkozni egyelőre egy szakfordítói továbbképzéssel. A Miskolci Egyetem Társadalomtudományi és gazdasági szakfordító szakirányú továbbképzését néztem ki. Viszont nem tudták megmondani, hogy az oklevél elismert-e nemzetközileg.

2018. júl. 12. 08:13
 3/4 anonim ***** válasza:

Köszönöm! A Comeniuson végeztél akkor?

Ha Miskolcon találtál neked megfelelő képzést, akkor valóban kérdezz utána az Akkreditációs központban, hogy tudnak-e segíteni. Elméletileg el kellene hogy fogadják, hiszen továbbképzés nem feltétlen épülhet szakra ( kivéve orvos-, jogtudomány stb. ).

2018. júl. 12. 23:49
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm a tanácsodat :) az Eperjesi Egyetemen végeztem
2018. júl. 13. 08:24

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!