Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Valaki értelmezné nekem,...

Valaki értelmezné nekem, magyarról magyarra fordítaná az alábbi idézetet?

Figyelt kérdés
Tetteid medre: életed.

2015. márc. 9. 23:51
 1/3 anonim ***** válasza:

Az életed határozzák meg a tetteidet.

Esetleg a tetteid nyomot hagynak az életedben.

Valami ilyesmire gondolok.

2015. márc. 10. 00:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 anonim ***** válasza:
Sok mindent úgy oldassz meg, amilyen az életed . Döntéseket hozol és cselekedsz az életedre (módon ahogy éled az életed) alapozva
2015. márc. 10. 00:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/3 anonim válasza:
Az élet egy meder, amit a tettek tesznek olyanná, amilyen. (pl. egy hegyi patak elég mély medret vály magának, mert elég sebesen zubog lefelé - ebből sok másik hasonlat is születhet) Szóval a saját életed (medred) olyan, mint amilyenné (a tetteidel) magadnak alakítod. Talán :D
2015. márc. 10. 00:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!