Kezdőoldal » Kultúra és közösség » Egyéb kérdések » Hogy lehet egy országnak két...

Hogy lehet egy országnak két neve?

Figyelt kérdés
Ugyanis a miénknek kettő van! Az egyik Magyarország, a másik Hungária!

2017. szept. 14. 20:23
 1/10 anonim ***** válasza:
98%
a Hungária az Magyarországnak egy idegen nyelvű elnevezése. Mint pl. Hungary... Ungarn...
2017. szept. 14. 20:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
97%

Olaszország is Itália, Lengyelország Polska,

Németország Deutschland stb. De ugyanezek - egyes nyelvekben - lehetnek pl. Italie, Pologne, Germanie stb.

Az oroszok vengerskának hívják a magyarokat, a franciák Hongrois-nak.

Mindezek miértjére rá lehet keresni az interneten is.

2017. szept. 14. 20:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:

Sőt, egyes országoknak magyar nyelven is két neve van:


- Belarusz - Fehéroroszország

- Mianmar - Burma

- Grúzia - Georgia

2017. szept. 14. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
+ Moldova - Moldávia
2017. szept. 14. 22:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 A kérdező kommentje:

Mindegyik válasz helytelen. A magyar=magor, hungária=hun.

Most akkor itt magyarok, vagy hunok élnek? Ha mindkettő igaz, akkor lehetne "Mahunga" az országunk neve.

2017. szept. 14. 22:42
 6/10 anonim ***** válasza:
75%
Maradjunk abban, hogy két neve van...
2017. szept. 14. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

"Hogy teljes legyen a kép, ejtsünk szót a itt hungarus névről is, amelynek változatai alatt minket, magyarokat ismer a nagyvilág. Mint már szó volt róla, Hérodotosz óta az európai történetírók előbb szkítának, később hunnak és türknek nevezték az összes, keleti lovas csoportot. A különböző névadásokra jellemző, hogy a IX-X. századi nyugati latin források az Árpáddal érkező magyarokat egyaránt – nem egyszer egyazon forrásszövegben – korábban ismeretlen népként, (h)ungarusként, hunként és avarként is említik. Bizáncban a leggyakrabban türkökként aposztrofálták őseinket. Egyedül a korabeli muszlim szerzők adták meg őseink – általunk máig használt – önelnevezését akkor, amikor madzsarokról írtak.


Amint a régész megjegyzi: „A muszlimok kereskedőik révén elsőkézből származó információkkal rendelkeztek a honfoglalás előtti magyarokról, elsősorban saját jelenük viszonyai iránt érdeklődve pedig az antik görög-római hagyományban kialakult közhelyek kevéssé befolyásolták gondolkodásukat.”


Nem így a nyugati kortársaik. A napjainkig hatóan a magyarok európai nyelvekben használt – de általunk önelnevezésként nem alkalmazott – jelölőjévé vált (h)ungarus név ugyanis a nyelvészek szerint a magyarokkal kapcsolatba került, minden bizonnyal már korábban a Kárpá-tmedencében élt onogurokról hagyományozódott át őseinkre. Az először a muszlim szerzők által a IX. században feljegyzett, s általunk ma is használt magyar név azonban mindennél jobban mutatja gyökereinket, s évszázadok hosszú során át megőrzött önazonosságunk a történelem mélyére nyúló fonalait."


[link]

2017. szept. 15. 16:10
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Nem kérdező, ez a formalizmus hamis. Úgy tűnik, mintha, de nem.

Annak idején a latin és ógörög nyelv ugyanolyan általános közvetítő volt, mint manapság az angol. Ha valaki több helyen szerette volna megértetni magát, ógörögül tanult meg. A dokumentumok is így készültek.


A magyarok magukat magornak nevezték, bár az máig sem tisztázott, honnan származik. Van több levezetés, de ebbe most nem mennék bele. Amikor a magyarok kapcsolatba kerültek a bizánciakkal, a nevük ógörögül nem volt pontosa nírható, ráadásul a görög ábécé más jelkészlet, és mikor elkezdték átírni, akkor a mi népnevünk (részben kiejtés alapján) vált "hun" névvé (elsősorban a németben, ahol a "H" nem ejtendő, így lettünk ungarn, ugyanakkor franciában "hon"). Tehát a Hungary egy sor fordítás eredménye és semmi köze a hunokhoz. Ha ezt meg kívánod érteni, javaslom nézd meg az orosz keresztnevek angolul írt és magyarul ejtett változatait, ahol egyes esetekben ember legyen a talpán, aki elhiszi, hogy az eredeti és az átírt változat ugyanaz.


Egyébként nem vagyunk egyedül, a közelben a germánok, németek. Kicsit odébb a francúz franciák, alias frankok, netán gallok. A nyelv már csak ilyen, mind másképp ejti, aztán leírja, a szomszéd átveszi de megint másképp írja és így tovább.

2017. szept. 15. 18:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Magyarország Magyar nyelven

Hungária igaz magyarosan, de a Hungary szóból, ha nézel olimpiát, vagy mást... Mi Hungary ként vagyunk jelen.


Hungary az nemzetközi, lásd az autókon a H- betűt.

2017. szept. 19. 22:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Egyébként országonként változó. Burmából 1989-ben lett Mianmar, politikai okokból, de az akkori ellenzék ezt nem fogadta el, ők azóta is Burmának hívják az országukat.


Itt van Fehéroroszország - Belarusz - Belorusszia története: [link]

2017. szept. 20. 08:14
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!